How to Say “Whatever” in Polish

Learning how to say “whatever” in different languages can be a fun way to expand your linguistic horizons. In this guide, we will explore various ways to express the idea of “whatever” in the Polish language. We’ll cover both formal and informal ways of saying it, and touch upon any regional variations if necessary. Let’s dive in!

Formal Ways to Say “Whatever”

When it comes to expressing the term “whatever” in a polite and formal manner, there are a few options in the Polish language. Here are some phrases you can use:

1. Jak Pan(i) woli

This phrase, which translates to “as you prefer” in English, can be used in formal situations to indicate a willingness to accommodate the other person’s choice or opinion.

For example: “Naprawdę mi obojętne, możemy iść do restauracji, jak Pan/i woli.” (I really don’t mind, we can go to any restaurant, whatever you prefer.)

2. Tak jak będzie lepiej

Translated as “whichever way is better,” this phrase can be used when discussing various options or outcomes.

For example: “Możesz mnie zawieźć do pracy tak jak będzie lepiej, na przykład autobusem lub samochodem, mi to obojętne.” (You can drop me off at work whichever way is better, for example by bus or car, whatever works for you.)

3. Jakoś to będzie

This expression, meaning “it’ll be fine somehow,” is often used when faced with an uncertain situation and leaving the decision up to someone else.

For example: “Nie mam konkretnych preferencji dotyczących jedzenia, więc zamówmy to, co chcesz – jakoś to będzie.” (I don’t have any specific food preferences, so let’s order whatever you want – it’ll be fine somehow.)

Informal Ways to Say “Whatever”

Switching to a more casual tone, let’s explore informal ways to express “whatever” when talking with friends or peers. Here are a few commonly used phrases:

1. Cokolwiek

The word “cokolwiek” is a simple and versatile choice to express “whatever” in informal situations. It can be used in various contexts and is widely understood.

For example: “Nie mam ochoty decydować, zamów więc cokolwiek sam.” (I don’t feel like deciding, so just order whatever you want.)

2. Jakkolwiek

“Jakkolwiek” is another informal option that can be translated as “anyway” or “however.” It is commonly used when expressing indifference or leaving the decision up to someone else.

For example: “Nie mam ulubionych filmów, jakkolwiek chcesz spędzić wieczór, mi to pasuje.” (I don’t have favorite movies, however you want to spend the evening, it’s fine by me.)

3. Cokolwiek będzie

This phrase means “whatever will be” and is often used to express a carefree or laid-back attitude.

For example: “Nie planuję zbytnio co robić dziś wieczorem. Pozostaję z otwartymi opcjami – cokolwiek będzie.” (I don’t have many plans for this evening. I’m keeping my options open – whatever will be.)

Wrap Up

We’ve covered both formal and informal ways to say “whatever” in Polish. Remember to consider the context when choosing which phrase to use, as the degree of formality may vary depending on the situation. Use the formal phrases when speaking with people you don’t know well or in professional settings, while the informal phrases can be used with friends or peers. Keep practicing these phrases to enhance your Polish language skills and enjoy your conversations with native speakers!

⭐Share⭐ to appreciate human effort 🙏
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Scroll to Top