Mar a chuireas tu “snail” gu Gàidhlig, tha na dhà riochdan a thèid a chleachdadh -:
Table of Contents
Riochd Foirmeil:
An riochd foirmeil airson “snail” sa Ghàidhlig ‘s e “snaG” (snag). Tha seo air a chleachdadh gu traidiseanta ann an saoghal na Gàidhlig.
Mar eisimpleir, dh’fhaodadh tu radh:
Bha snaig anns an talamh.
‘S e iasg a bha anns an snaig.
Riochd Neo-Phoirmeil:
Tha a’ chànan Gàidhlig uile-fhèin so-riochdachail agus tha am facal “snaG” gu math formal. Ann an litreachadh neo-phoirmeil, chleachdar frequent de rudan mar “nògl” (noghl), “nòg-luachrach” (nog-loo-ach-rach) no “drochaid-shlèibh” (droch-aidh-shlay-iv). Ach, mar as trice, cleachdar “snaig” ann an riochdan gu math prìobhaideach no cuideachail. Tha na leanas na dleastanasan anns a’ chànan neònach Gàidhlig:
Riochd Neo-Phoirmeil Prìobhaideach:
- Tha a’ bhuelach sa chill snaig gu math inntinneach.
- Dh’fhalbh an seòmar is thàinig snaig a-steach as aite dhaibh.
Riochd Neo-Phoirmeil Cuideachail:
- Thug an snaig glas-mheur orra gus am bi iad sàbhailte.
- Ged a tha iad beaga, tha nan snaig air leth den ìros aca.
Mar a chì thu, tha “snaG” air a cleachdadh gu traidiseanta sa Gàidhlig agus mar àbhaist airson “snail” ann an riochdan foirmeil. Ach, chleachdar eadar-dhealaichte ann am faclan neònach neo-phoirmeil leithid “nògl,” “nòg-luachrach,” agus “drochaid-shlèibh,” a tha nas cuideachail airson riochdan neònach.
Tha e cuideachd luachmhor bruidhinn mu na h-eileamaidean a tha mu thràth ri “snail” anns a’ Ghàidhlig, mar eisimpleir, “racach” airson cigean, “sgrìobag” airson crabaid agus “ùcar” airson diodagan, ach tha sin don mhadainn eile. Ge-tà, tha an litreachadh ‘snG’ mar as trice air a cleachdadh ann an riaghailtean sa bheil e air an làrachadh fhèin, agus ‘s e sin as fheàrr a chleachdadh anns am beagan faclan a tha thu ag iarraidh tuigsinn.
Chan eil mòran dùthchasachd ann an riochdan neònach no beul-aithris dhut, (ann an dreuchdan is ìrean àite), anns an roinn rogaisean Ghàidhealaibh. Ach tha iomadh cliù a bhios ann an Lorgathain mar shnàth ‘s a’ Mhòine, agus ann am Ghlaschu mar snàth mhòr no snaig mhòr.
Ged nach eil ioimairt mòr airson riaghailtean ionadail, cuidichidh cleachdadh “snaG” ann am faclan-conaltraidh (colloquial) no ann am faclan beairteach (informal) gus do chuideachadh tuigsinn mar a bhios daoine a’ bruidhinn Gàidhlig anns na h-eileamaidean sin.
Mar sin, cuimhnich gu bheil “snaG” mar litreachadh riochdail agus “snaig” mar litreachadh neònach, le faclan deatamach mar “nògl” agus “drochaid-shlèibh” mar litreachadh neònach sònraichte.
Mar sin, cho luath ‘s bidh tu airson “how to say snail in Gaelic” sam bith, bidh thu deiseil le rudan mar “snaG” (do Bhruinneall), “nògl” (chigean) agus “drochaid-shlèibh” (diodagan)