Hello there! In this guide, we’ll explore how to express the word “dealing” in Hindi. Whether you’re looking for formal or informal ways, we’ve got you covered. While Hindi is predominantly spoken in Northern India, it is also widely understood throughout the country, so regional variations are not necessary. So, let’s dive in and learn some useful phrases and expressions related to “dealing” in Hindi!
Table of Contents
1. Formal Ways to Say “Dealing” in Hindi
If you wish to use a more formal tone while talking about “dealing,” here are few phrases you can use:
- Karya – This is the most formal and direct translation of the word “dealing” in Hindi. It can be used in various contexts, such as business dealings or official transactions.
- Vyavahar – This term also conveys the meaning of “dealing” but is especially suitable when discussing professional interactions, business deals, or formal negotiations.
- Sambandh – Although “sambandh” primarily means “relationship,” it can also be used to refer to the nature of dealings between individuals or entities. It is commonly used in formal settings.
2. Informal Ways to Say “Dealing” in Hindi
When it comes to expressing “dealing” in a more relaxed or informal manner, you can employ the following phrases:
- Jhagda Karana – Literally translating to “to do a fight,” this phrase is used colloquially when referring to dealing with someone, especially in a confrontational or argumentative manner. Be cautious when using this phrase as it can sometimes have negative connotations.
- Dosti Karna – While this term means “to make friends,” it can be informally used to describe friendly or informal dealings with others. It implies collaboration and positive interaction.
- Muqaabla Karna – This phrase carries the sense of “dealing with competition” or “engaging in a contest.” It can be used informally to describe the act of dealing with challenging situations or competitors.
3. Examples and Tips
To further illustrate the usage of the aforementioned terms, here are a few examples and tips:
Formal Example: सरकार और व्यापारियों के बीच कार्यों के लिए आपूर्ति के तत्वों की व्यवस्था करने में नियमित कार्रवाई की आवश्यकता है। (Sarkar aur vyapariyon ke beech karyon ke liye aapoorti ke tatvon ki vyavastha karne mein niyamit karravai ki avashyakta hai.)
Translation: It is necessary to have regular dealing between the government and businesses in order to manage the elements of supply for various activities.
Informal Example: दोस्ती के माध्यम से हम इस समस्या के सामने मुकाबला कर सकते हैं। (Dosti ke madhyam se hum is samasya ke samne muqabla kar sakte hain.)
Translation: We can deal with this problem by facing it together through friendship.
Remember, language is dynamic, and these translations can have contextual variations. It is always useful to consider the specific situation and the individuals you are interacting with when choosing the appropriate phrase.
Conclusion
Congratulations! You have now learned how to say “dealing” in Hindi. You are well-equipped to express this concept in both formal and informal ways. Remember to adjust your language based on the formality of the situation and the individuals you are interacting with. Language is a powerful tool that allows us to connect and establish relationships. So go ahead and engage in fruitful dealings with confidence!