How to Say Welcome Back in Farsi: Formal and Informal Ways

Welcome back! It’s always a joy to welcome someone who has been away, and there’s no better way to express that in Farsi than by using the right words. In this guide, we will explore the various ways to say “welcome back” in both formal and informal contexts, providing tips, examples, and a touch of regional variations. So, let’s dive in and discover the warm greetings of Farsi!

Formal Greetings:

Formal greetings are usually used in professional settings or when addressing someone older or of higher social standing. Here are a few formal ways to say “welcome back” in Farsi:

1. خوش آمدید – Khosh Amadid

This is the most common way to say “welcome back” in Farsi. It can be used in various situations, whether someone is returning from a trip, vacation, or an extended absence. It is a universally accepted and courteous way to greet someone.

2. خوش آمدید برگشتید – Khosh Amadid Bargashtid

This phrase is a slightly more formal version of “welcome back.” The addition of “bargashtid” emphasizes the act of returning, making it more suited for formal occasions. It expresses a polite and respectful greeting when addressing someone who holds a higher position or whom you want to show special deference to.

3. خوش آمدید برگشته اید – Khosh Amadid Bargashteid

This is another formal way to say “welcome back.” The use of “bargashteid” instead of “bargashtid” indicates that the person is being welcomed back in a respectful manner. It is similar in meaning to the previous phrase and can also be used to show sincere respect to someone.

Informal Greetings:

Informal greetings are commonly used among friends, family, and peers. They have a more casual tone and are suitable for less formal occasions. Here are a few informal ways to say “welcome back” in Farsi:

1. خوش اومدی – Khosh Oomadi

This is the typical way to informally say “welcome back” in Farsi. It is a friendly and simple way to greet someone, expressing happiness about their return. “Khosh oomadi” is commonly used among friends, family members, or colleagues in a casual setting.

2. خوش اومدی برگشتی – Khosh Oomadi Bargashti

If you want to add a bit more emphasis to your informal greeting, you can use this phrase. “Bargashti” means “you returned,” and it adds a warm touch to the welcome. It is often used among close friends or family members, emphasizing the joy of the person’s return.

3. خوش اومدی دوباره – Khosh Oomadi Dobare

If you want to express extra happiness and enthusiasm, this phrase is ideal. “Dobare” means “again” in Farsi, so by using it, you convey the excitement of having someone back with you. It can be used among close friends or loved ones, highlighting the strong bond you share.

Regional Variations:

Farsi, also known as Persian, is spoken in various countries. While the core greetings remain the same, there might be slight regional variations in how people say “welcome back.” Let’s explore a couple of them:

1. خوش امدید بشمال – Khosh Amadeed Beshomal

This phrase is commonly used in Northern regions where the local dialect incorporates “beshomal” as a way to say “back” or “returned.” The rest of Iran would simply use “khosh amadid.”

2. خوش اومدی بگذره – Khosh Oomadi Begozareh

In certain regions, such as Isfahan, the word “begozaresh” is more commonly used to express “back.” Thus, people in these areas might say “khosh oomadi begozareh” when welcoming someone back.

TIP: When unsure about the appropriate way to greet someone in a specific region, it’s always best to use the more universal forms like “khosh amadid” or “khosh oomadi.”

Examples:

To provide a better understanding of how these greetings can be used in context, here are a few examples:

  • Formal:
  • “Welcome back, Mr. Smith! We missed your presence in the office. خوش آمدید، آقای اسمیت! حضورتان را در دفتر دلمان گرفته بود.”
  • “Dear Professor Johnson, خوش آمدید برگشته اید. We are delighted to have you back teaching at the university. بسیار خوشحالیم که شما دوباره دارید به دانشگاه تدریس می کنید.”
  • Informal:
  • “Hey, Sara! خوش اومدی! We were all waiting for you to come back. همه‌ی‌مون منتظر برگشتت بودیم.”
  • “Welcome back, my dear friend! خوش اومدی برگشتی. It’s been too long since we last saw each other. واقعا دوران خیلی خیلی طول کشیده ای رفته‌بود که همدیگه رو ندیدیم.”

Remember to adjust the phrases based on your familiarity with the person and the context of the situation. Farsi is a beautiful language, and using the appropriate greeting adds a personal touch to your conversation.

So, whether you’re welcoming a colleague, friend, or family member back from their travels or a period of absence, you now have a range of formal and informal phrases to choose from. Enjoy using these warm greetings in Farsi and bask in the joy of welcoming someone back into your life!

⭐Share⭐ to appreciate human effort 🙏
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Scroll to Top