How to Say Voice Over in Spanish: Formal and Informal Ways Explained

When it comes to translating the term “voice over” into Spanish, there are different ways to convey the meaning depending on the context and formality level. In this guide, we will explore the various ways to say “voice over” in Spanish, including both formal and informal expressions. It’s important to note that regional variations may exist, but we will focus on the most widely used terms. Keep reading to learn more!

Formal Ways to Say Voice Over in Spanish

When discussing voice over in formal settings or professional environments, it’s essential to utilize the appropriate terminology. Here are some formal ways to express “voice over” in Spanish:

1. “Locución en Off”

“Locución en Off” is a common formal expression used in the Spanish-speaking media industry to denote voice over. It refers to the act of providing a voice that accompanies the visual content without appearing on-screen.

Example:

“El documental está narrado con locución en off.”

(The documentary is narrated with voice over.)

2. “Narración en Off”

“Narración en Off” is another formal way to refer to voice over, particularly when it involves narrating a story or providing commentary. This expression emphasizes the act of narration in relation to the visuals.

Example:

“La narración en off proporciona contexto histórico al video.”

(The voice over provides historical context to the video.)

3. “Doblaje”

“Doblaje” is a formal term used when referring to voice over in the context of dubbing. It specifically denotes the replacement of the original audio track with a translated one, usually matching the lip movements of the actors on-screen.

Example:

“Me gustaría participar en el doblaje de una película animada.”

(I would like to participate in the voice over of an animated movie.)

Informal Ways to Say Voice Over in Spanish

If you find yourself in a more casual or informal setting, such as a friendly conversation or among peers, there are alternative expressions you can use to refer to voice over. Here are some common informal ways to say “voice over” in Spanish:

1. “Voz en Off”

“Voz en Off” is a more relaxed and widely understood way to express voice over in Spanish. It is often used in informal conversations or when explaining the concept to someone who is not familiar with the formal terms.

Example:

“Ella puso su voz en off para el anuncio publicitario.”

(She provided the voice over for the commercial.)

2. “Voz en Off de Doblaje”

“Voz en Off de Doblaje” is an informal expression specifically used when talking about voice over in the context of dubbing. It conveys the idea of providing a voice for a character in a dubbed production.

Example:

“¿Ellas hacen las voces en off de doblaje en esa película?”

(Do they do the voice overs for the dubbing in that movie?)

Conclusion

Whether you need to discuss voice over in a formal or informal context, it’s important to use the appropriate terminology in Spanish. The formal expressions we covered are “Locución en Off,” “Narración en Off,” and “Doblaje.” For more casual situations, you can rely on “Voz en Off” or “Voz en Off de Doblaje.” Remember that regional variations might exist, but these terms are widely understood across Spanish-speaking countries.

Now that you are familiar with different ways to say “voice over” in Spanish, you can confidently communicate the concept in a variety of settings. So go ahead and join the global community of voice actors and enjoy the wonderful world of voice over in Spanish!

⭐Share⭐ to appreciate human effort 🙏
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Scroll to Top