How to Say “Uncivilized” in Japanese

Gaining an understanding of how to express the word “uncivilized” in Japanese can be valuable in certain situations. This guide aims to provide you with various options to convey this term, including both formal and informal manners of speech. Although regional variations may exist, we will focus on the standard Japanese language. Below, you will find helpful tips and a number of examples to assist you in incorporating this term into your Japanese vocabulary.

Formal Ways to Say “Uncivilized”

When expressing “uncivilized” in a formal manner, it is important to choose polite and appropriate language. Here are a few examples:

  1. 文明化されていない (Bunmeika sarete inai)

This phrase translates to “not civilized” in English. It is a formal and neutral way to describe someone or something as uncivilized. For example, you could say:

彼の行動は文明化されていない。

(Kare no kōdō wa bunmeika sarete inai.)

His behavior is uncivilized.

礼儀知らず (Reigi shirazu)

This phrase means “lacking manners” or “rude.” It focuses on the absence of proper behavior and can be used in a formal context. For instance:

その人は礼儀知らずです。

(Sono hito wa reigi shirazu desu.)

That person is uncivilized/rude.

蛮族的な (Banzokuteki na)

While somewhat stronger in tone, this term means “barbaric” or “savage” and is still considered formal. Use this expression with caution, as it can be perceived as offensive or judgmental:

彼の行為は蛮族的だ。

(Kare no kōi wa banzokuteki da.)

His behavior is uncivilized/barbaric.

Informal Ways to Say “Uncivilized”

Informal language allows for more casual and direct expressions of “uncivilized.” Here are a few commonly used options:

  1. 野蛮な (Yaban na)

This phrase signifies “savage” or “uncivilized” and is used in informal settings. Be aware of the context when using it, as it can sound quite strong:

彼は本当に野蛮だ。

(Kare wa hontō ni yaban da.)

He is really uncivilized/savage.

バーガリアン (Bāgarian)

This term is borrowed from the English language and refers to someone who is “barbarian-like” in behavior. It is commonly used in casual conversations:

あいつは本当にバーガリアンだな。

(Aitsu wa hontō ni bāgarian da na.)

That person is a real barbarian/uncivilized.

未開な (Mikai na)

A somewhat milder phrase, “未開な” means “uncultured” or “primitive” and can be used in informal discussions:

この地域の人々は未開な部分がある。

(Kono chiiki no hitobito wa mikai na bubun ga aru.)

The people in this region have some uncivilized/uncultured aspects.

Tips for Usage

When incorporating these terms into your Japanese conversations, keep the following tips in mind:

  • Consider the Context: Be aware of the necessary level of politeness or informality based on the situation and the person you are speaking to. Always ensure your choice of expression aligns appropriately.
  • Respect Cultural Sensitivities: Some terms may carry stronger implications than others. It is important to use language carefully and avoid causing offense, particularly when using stronger expressions.
  • Expand Your Vocabulary: Continuously broaden your knowledge of Japanese vocabulary to express sentiments more precisely and understand nuances in various contexts.
  • Practice Pronunciation: Pay attention to proper pronunciation. If possible, seek native speakers for guidance to ensure your intended meaning is conveyed accurately.
  • Learn Polite Phrases: In situations where expressing “uncivilized” may be inappropriate, consider using polite phrases to convey your message more tactfully.

With these tips in mind, you can effectively express the term “uncivilized” in Japanese while maintaining appropriate cultural understanding and sensitivity.

Remember, language is a beautiful way to connect with others, and continuously expanding your linguistic skills allows for more meaningful communication and cultural exchange.

⭐Share⭐ to appreciate human effort 🙏
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Scroll to Top