Guide: How to Say “Through” in Spanish

Learning how to say “through” in Spanish is essential for effective communication. This versatile word has multiple translations depending on the context, so it’s important to understand its different uses and variations. In this guide, we’ll explore the formal and informal ways to express “through” in Spanish, while also providing regional variations where necessary. Whether you’re a beginner or more advanced learner, this comprehensive guide will help you master the various nuances of this important word.

1. Formal Ways to Say “Through” in Spanish

Formal situations typically require a more polished and respectful choice of words. Here are some formal translations of “through” in Spanish:

a. A través de

“A través de” is the most common and formal translation of “through” in Spanish. It is widely used in both spoken and written language.

Podemos enviarle la información a través de correo electrónico. (We can send you the information through email.)

b. Por medio de

Another formal equivalent for “through” is “por medio de.” It is often used in more official or bureaucratic contexts.

La solicitud debe ser enviada por medio de correo certificado. (The application must be sent through registered mail.)

c. Mediante

“Mediante” is a slightly more sophisticated and formal option to express “through.”

Logré resolver el problema mediante un enfoque diferente. (I managed to solve the problem through a different approach.)

2. Informal Ways to Say “Through” in Spanish

Informal contexts, such as conversations with friends or family, allow for more relaxed expressions of “through” in Spanish. Here are some informal options:

a. a través

In informal conversations, you can simply use the shortened form “a través” without the preposition “de.”

Lo supe a través de Juan. (I found out through Juan.)

b. por

Using the preposition “por” is also common in informal speech to express “through.”

Encontramos una manera de llegar por el bosque. (We found a way to get through the forest.)

3. Regional Variations of “Through” in Spanish

While the formal and informal ways mentioned above are widely understood across Spanish-speaking regions, there are some regional variations to be aware of:

a. Atravesando

In certain Latin American countries, particularly in Mexico, “atravesando” can be used as an alternative to “a través de.”

La noticia se difundió atravesando las redes sociales. (The news spread through social media.)

b. Pasando por

Another regional variation, commonly heard in Spain, is “pasando por.”

Resolvimos el conflicto pasando por el diálogo. (We resolved the conflict through dialogue.)

4. Tips and Examples

To enhance your understanding and usage of “through” in Spanish, here are some additional tips and examples:

a. Context Matters

As with many translations, context is key. Pay attention to the specific situation, as it will guide you towards the most appropriate translation of “through” in Spanish.

b. When Indicating Movement

If you’re expressing movement through a physical space, consider using “a través de” or “por” in combination with a specific object or location.

Caminamos por el parque. (We walked through the park.)

c. Alternative Words

In certain contexts, you may find that words like “via” (via), “por” (via), or “mediante” (by means of) can also be used to convey the meaning of “through.”

Llegaremos a tu casa vía el tren. (We will arrive at your house via the train.)

d. Expressing Time

When referring to a period of time, the translation of “through” will vary.

El congreso se llevará a cabo del lunes al viernes. (The congress will take place from Monday through Friday.)

e. Practice and Exposure

As with any language, mastery comes with practice and exposure. Make an effort to use “through” in various contexts while conversing or writing in Spanish. This will help solidify your understanding and usage of the word.

With these formal and informal translations, regional variations, tips, and examples, you now have a comprehensive guide to effectively express “through” in Spanish. Remember to adapt your choice of translation based on the context and level of formality. Happy learning!

⭐Share⭐ to appreciate human effort 🙏
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Scroll to Top