¡Feliz cumpleaños! (Happy birthday!) Birthdays are special occasions celebrated across the globe, and singing the traditional “Happy Birthday” song is a common way to honor the person of the day. If you’re looking to sing the well-known tune in Spanish, this guide will provide you with the formal and informal ways to do so. So grab a slice of cake, warm up your vocal chords, and let’s dive into the joyful world of Spanish birthday songs!
Table of Contents
Formal Way: “Cumpleaños Feliz”
When opting for a formal approach, especially in professional or polite settings, you can sing the Spanish version of the traditional “Happy Birthday” song: “Cumpleaños Feliz.” Here are the lyrics:
Feliz cumpleaños a ti,
Feliz cumpleaños a ti,
Feliz cumpleaños querido/a [name],
Feliz cumpleaños a ti.
Translation:
Happy birthday to you,
Happy birthday to you,
Happy birthday dear [name],
Happy birthday to you.
Here are a few tips to keep in mind while singing the “Cumpleaños Feliz” song formally:
- Ensure the pronunciation is clear and enunciate each word.
- Use a warm and gentle tone to convey your best wishes.
- If unsure about the gender of the person, use “querido” for males and “querida” for females.
- You can replace “[name]” with the actual name of the person celebrating their birthday.
Now, let’s explore a more informal way of singing the happy birthday song in Spanish!
Informal Way: “Que los cumplas feliz”
When celebrating birthdays with family and friends, a more casual and relaxed atmosphere allows for a different version of the song. In Spanish, the informal version is often sung as “Que los cumplas feliz.” Let’s take a look at the lyrics:
Que los cumplas feliz,
Que los cumplas feliz,
Que los cumplas [age] querido/a [name],
Que los cumplas feliz.
Translation:
May you have a happy birthday,
May you have a happy birthday,
May you have a happy [age] dear [name],
May you have a happy birthday.
Here are some tips and variations you can consider while singing the informal birthday song:
- Replace “[age]” with the person’s specific age (e.g., veinte for 20, treinta y cinco for 35), or you can simply omit it.
- Feel free to use playful variations like “queridísimo/a” to express higher levels of endearment.
- It is common to add additional lines to the song, such as “y que los cumplas feliz, feliz” or “y que te lances al abismo, abismo” (and that you dive into the abyss, abyss), bringing a touch of humor to the celebration.
Keep in mind that personalization is key, so tailor the song to suit the occasion and the preferences of the birthday person.
Regional Variations
Although the formal and informal versions presented above are widely used across the Spanish-speaking world, it’s important to note that regional variations exist. These variations may include different melodies, lyrics, or additional lines. Here are a few examples:
Mexico
In Mexico, you may encounter regional variations such as:
Las mañanitas cantaremos,
Para despertarte,
Despierta, [name], despierta,
Mira que ya amaneció.
Y los pajaritos cantan,
Y la luna ya se metió.
Argentina
In Argentina, the song might include:
¡Que los cumplas muy feliz,
Que los cumplas muy feliz!
¡Que los cumplas [age] años,
Qué los cumplas muy feliz!
Remember, these regional variations should only be used if you are familiar with and confident in their proper usage within the specific region or among a particular group of people.
Closing Thoughts
Celebrating birthdays is a wonderful opportunity to express joy, love, and appreciation. Whether you choose to sing the formal “Cumpleaños Feliz” or the more informal “Que los cumplas feliz,” make sure your tone and gestures reflect the warm and celebratory spirit of the occasion.
Remember to personalize the song with the name of the birthday person and consider adding your own special touches to make it even more memorable. Sing with passion, smile from the heart, and spread the happiness that birthdays bring!