How to Say “Stubborn” in French: A Comprehensive Guide

Welcome! In this guide, we will explore the various ways to express the word “stubborn” in French. Whether you need to describe someone’s determination, resilience, or tenacity, you’ll find here a wide range of expressions to suit your needs. We’ll cover both formal and informal ways of saying “stubborn” in French, focusing on standard French language usage. So, without further ado, let’s get started!

Formal Ways to Say “Stubborn” in French

When expressing “stubborn” in formal French, it’s important to use appropriate vocabulary and expressions. Here are some formal alternatives:

1. Têtu(e)

The most straightforward and widely used term for “stubborn” in French is “têtu(e).” This adjective is suitable for formal settings and encapsulates the essence of stubbornness without carrying negative connotations. Here’s an example:

Il est têtu comme une mule. (He is stubborn as a mule.)

2. Opiniâtre

Another formal synonym for “stubborn” is “opiniâtre.” This term implies a determined and resolute nature, highlighting a person’s insistence on maintaining their own opinions or beliefs. Consider the following example:

Son refus d’abandonner montre à quel point il est opiniâtre. (His refusal to give up shows how stubborn he is.)

Informal Ways to Say “Stubborn” in French

Informal language allows for a more colloquial and relaxed way of expressing “stubborn.” Here are a few popular alternatives:

1. Têtu(e) comme une mule

Similar to the formal term, a common way to say “stubborn” informally in French is “têtu(e) comme une mule.” This expression literally translates to “stubborn as a mule” and emphasizes the persistence and obstinacy of a person. Check out this example:

Ne lui demande pas de changer d’avis, il est têtu comme une mule. (Don’t ask him to change his mind, he’s stubborn as a mule.)

2. Borné(e)

In informal contexts, you can use the term “borné(e)” to describe someone as stubborn. This term suggests a narrow-minded or inflexible attitude. Here’s an example:

Elle est tellement bornée qu’elle refuse de voir les autres solutions. (She’s so stubborn that she refuses to see other solutions.)

Regional Variations

French is spoken in various regions, and sometimes different expressions are used to describe “stubborn” depending on the locale. While most of the previously mentioned terms are widely understood throughout Francophone regions, here is a regional variation:

1. Entêté(e)

In Belgium and some parts of Switzerland, the term “entêté(e)” is commonly used to convey stubbornness. It carries a similar meaning to “têtu(e)” but is more prevalent in those specific regions. Here’s an example:

Mon frère est très entêté, il ne changera pas d’avis facilement. (My brother is very stubborn, he won’t change his mind easily.)

Wrap-up

Congratulations! You’ve expanded your vocabulary and learned various ways to say “stubborn” in French. Remember, “têtu(e)” is the standard term suitable for most situations, while “opiniâtre,” “têtu(e) comme une mule,” and “borné(e)” are great informal alternatives. If you find yourself in Belgium or parts of Switzerland, you can also use “entêté(e).” Practice these expressions to enhance your French language skills and convey the desired meaning effectively. Enjoy speaking French with confidence and nuance!

⭐Share⭐ to appreciate human effort 🙏
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Scroll to Top