How to Say “Sort of” in French: Formal and Informal Ways

In the English language, we often use the phrase “sort of” to express uncertainty or to express that something is not entirely accurate or definite. When learning French, it’s important to have the appropriate vocabulary to convey similar meanings. In this guide, we’ll explore different formal and informal ways to say “sort of” in French, providing you with plenty of tips and examples along the way. So, let’s dive right in!

Formal Ways to Say “Sort of” in French

1. “En quelque sorte”

“En quelque sorte” is a formal expression that directly translates to “in a way” or “in a sort of way” in English. It is often used in formal contexts to soften statements or to imply a certain level of uncertainty. Here’s an example:

“Je suis, en quelque sorte, en train de réfléchir à la proposition.”

This translates to: “I am, in a way, considering the proposal.”

2. “D’une certaine façon”

The expression “d’une certaine façon” translates to “in a certain way.” It is commonly used in formal situations to convey a level of vagueness or ambiguity. Consider the following example:

“Le résultat est, d’une certaine façon, décevant.”

This translates to: “The result is, in a way, disappointing.”

3. “Plus ou moins”

“Plus ou moins” translates to “more or less” in English. It is used to express approximation or imprecision, making it useful when expressing “sort of” in French. Here’s an example:

“Le film était plus ou moins intéressant.”

This translates to: “The movie was more or less interesting.”

Informal Ways to Say “Sort of” in French

1. “Un peu”

The phrase “un peu” translates to “a little” in English and is commonly used in informal conversations. It can be used to express uncertainty or to indicate that something is only partially true. Consider the following example:

“Je suis un peu fatigué.”

This translates to: “I am sort of tired.”

2. “Genre”

“Genre” is a popular French slang term used among younger generations. It is used similarly to “sort of” or “like” in English. Its usage is prevalent in informal conversations and often used to convey a sense of approximation or vagueness. Here’s an example:

“J’ai genre oublié d’acheter du lait.”

This translates to: “I sort of forgot to buy milk.”

3. “À peu près”

“À peu près” can be translated to “more or less” or “approximately” in English. It is used in casual conversations to express a lack of precision. Here’s an example:

“Il a à peu près terminé son travail.”

This translates to: “He sort of finished his work.”

Tips for Using “Sort of” in French

  • Pay attention to the context in which you wish to use “sort of” or similar expressions. This will help you choose the most appropriate translation.
  • Be mindful of the formality of the situation. Use formal expressions in professional or academic settings, and reserve informal expressions for casual conversations among friends or acquaintances.
  • Listen to native French speakers or immerse yourself in French media to familiarize yourself with the appropriate usage of these expressions.
  • Practice using these expressions in various contexts to improve your fluency and confidence in using them.
  • Remember that regional variations may exist, but the expressions covered in this guide are widely understood throughout the French-speaking world.

Now armed with a variety of formal and informal expressions to convey the meaning of “sort of” in French, you can confidently navigate conversations and express your thoughts accurately. Remember to adapt your usage based on the situation and practice incorporating these phrases into your French repertoire. Bonne chance!

⭐Share⭐ to appreciate human effort 🙏
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Scroll to Top