When it comes to translating the popular game command “Simon Says” into French, it’s essential to consider the different variations and levels of formality. French, like any other language, has its own distinct ways of expressing directives, both formal and informal. In this guide, we will explore various ways to say “Simon Says” in French, covering regional variations when necessary. So let’s dive in!
Table of Contents
Formal Ways to Say “Simon Says” in French
When addressing a formal audience or playing the game in a more official setting, it is important to use the appropriate level of formality. Here are a few options:
1. “Simon Dit” (Standard French)
The most common way to say “Simon Says” in French is by using the phrase “Simon dit.” This direct translation captures the essence of the game and is widely understood throughout the French-speaking regions.
Example:
“Simon dit, levez-vous!” (Simon says, stand up!)
2. “Simon Affirme” (Formal Alternative)
If you want to add a touch of formality without straying too far from the original meaning, you can opt for the phrase “Simon affirme.” This alternative version conveys the idea of assertion, often used in formal situations.
Example:
“Simon affirme, touchez vos pieds!” (Simon says, touch your feet!)
Informal Ways to Say “Simon Says” in French
When playing the game in casual or familiar settings, you may want to use more informal expressions. Here are two common examples:
3. “C’est Simon qui dit” (Informal Standard French)
A straightforward way to say “Simon Says” in a casual setting is by using the expression “C’est Simon qui dit.” This informal version adds a friendly tone to the game and is frequently used in everyday French.
Example:
“C’est Simon qui dit, faites-vous tomber!” (Simon says, make yourself fall!)
4. “D’après Simon” (Informal Alternative)
For a more informal alternative, you can use the phrase “D’après Simon,” which carries a similar meaning to “according to Simon.” This variant is commonly employed in less formal contexts.
Example:
“D’après Simon, montrez votre langue!” (Simon says, stick out your tongue!)
Regional Variations
While French is spoken in various regions worldwide, the differences in “Simon Says” translations are minimal. However, in Quebec (Canada), you may come across a few regional variations:
5. “Simon Dit” (Standard Quebecois French)
In Quebec, the standard translation of “Simon Says” remains the same as in France: “Simon dit.” It is widely used and understood throughout the province.
6. “Simon Dit, caline!” (Quebecois Slang)
Those seeking a more regional flavor in Quebec can add the slang term “caline” to the phrase. This colloquialism adds a touch of familiarity and fun to the game.
Example:
“Simon dit, caline, tournez en rond!” (Simon says, damn it, spin around!)
Summary
In summary, there are several ways to say “Simon Says” in French, each carrying a slightly different level of formality and tone. In formal settings, “Simon Dit” or “Simon Affirme” are commonly used, while “C’est Simon qui dit” and “D’après Simon” are more suitable for casual or familiar situations. In Quebec, the translations are quite similar, with the addition of regional slang such as “caline” for added flavor.
Remember, while it’s essential to know how the translation varies, the most crucial aspect of playing “Simon Says” is the fun and interaction it brings. So, go ahead, use these translations, and enjoy playing the game in all its linguistic nuances!