Guide: How to Say “Scandal” in Japanese

Are you curious about how to express the word “scandal” in Japanese? Whether you want to enhance your language skills, discuss current events, or simply expand your vocabulary, this comprehensive guide will teach you various ways to express the concept of “scandal” in formal and informal settings. We will also highlight any possible regional variations, though they may not be as prominent. This guide features numerous tips, examples, and explanations to help you understand the nuances of each term.

Formal Ways to Say “Scandal”

When it comes to discussing scandals in formal contexts, Japanese has several appropriate terms. Let’s explore some of them.

1. スキャンダル (Sukyandaru)

The loanword “スキャンダル” is commonly used in Japanese to refer to a scandal. It is pronounced as “sukyandaru” and is widely understood across different regions of Japan. This term is simple and straightforward, suitable for both written and spoken formal situations.

Example: 彼女のスキャンダルが新聞に掲載された。(Kanojo no sukayandaru ga shinbun ni keisai sareta.) – Her scandal was featured in the newspaper.

2. 醜聞 (Shūmon)

Another formal term for “scandal” is “醜聞” (shūmon). This Japanese word translates to “disgraceful affair” or “disreputable incident.” It carries a stronger connotation of disgrace compared to “スキャンダル,” making it more suitable for serious scandals.

Example: その政治家は醜聞を隠蔽しようとしている。(Sono seijika wa shūmon o inpei shiyou to shite iru.) – That politician is trying to cover up the scandal.

3. 不祥事 (Fushōji)

In formal contexts, “不祥事” (fushōji) is yet another word used to convey the concept of a scandal or a misconduct. This term emphasizes a sense of unfortunate events that may bring shame or disapproval.

Example: 企業の不祥事が大きな波紋を広げた。(Kigyou no fushōji ga ookina hamon o hirogeta.) – The company’s scandal caused a significant ripple effect.

Informal Ways to Say “Scandal”

When expressing “scandal” in informal settings, Japanese provides some alternative terms. Below are a few common choices:

1. スキャンダル (Sukyandaru)

As with formal situations, “スキャンダル” (sukyandaru) can also be used informally without any issues. Japanese people frequently utilize loanwords in daily conversations, especially when discussing scandals related to celebrities, entertainment, or gossip.

Example: あの芸能人のスキャンダルを聞いた?(Ano geinoujin no sukayandaru o kiita?) – Did you hear about that celebrity scandal?

2. 問題 (Mondai)

When talking casually about a scandal, you can use the term “問題” (mondai), which translates to “problem.” While it may not exclusively mean “scandal,” it is commonly employed in daily conversations to refer to controversial or scandalous topics.

Example: あの政治家の問題、本当にひどいよ。(Ano seijika no mondai, hontou ni hidoi yo.) – That politician’s scandal is really terrible.

3. 事件 (Jiken)

“事件” (jiken) is another informal term that can be used when discussing scandals. It carries a broader meaning of “incident” or “event,” but it is commonly used to refer to high-profile or scandalous occurrences.

Example: テレビで大きな事件について報道している。(Terebi de ooki na jiken ni tsuite houdou shite iru.) – They are reporting on a major scandal on TV.

Regional Variations

While Japanese is largely homogeneous, certain regional variations exist. These variations mostly affect dialects, pronunciations, and less commonly, vocabulary. However, when it comes to expressing “scandal,” the variations are minimal, and the terms discussed above are understood nationwide.

In conclusion, now you know how to discuss scandals in Japanese. Remember to choose the appropriate term based on the formality of the situation and the context in which you are conversing. Both the formal “スキャンダル” (sukyandaru) and the informal terms such as “問題” (mondai) and “事件” (jiken) will equip you to talk about scandals effectively. Enjoy expanding your Japanese vocabulary and applying these terms in your everyday conversations!

⭐Share⭐ to appreciate human effort 🙏
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Scroll to Top