How to Say “Really Bad” in French: Formal and Informal Ways

Greetings and welcome! If you’re looking to add a bit of spice to your French vocabulary, you’ve come to the right place. In this guide, we will explore various ways to express the notion of “really bad” in French, both in formal and informal settings. We’ll provide you with useful tips, examples, and even touch upon regional variations where relevant. So, let’s dive in and expand your linguistic repertoire!

Formal Expressions for “Really Bad”

When it comes to expressing negativity in a formal context, French offers a range of sophisticated alternatives. These expressions will help you maintain a polite tone while conveying the severity of something being “really bad.” Here are some formal ways to do so:

1. Très mauvais

One of the simplest and most common ways to say “really bad” in French is by using the phrase “très mauvais.” The word “très” means “very” and “mauvais” translates to “bad.” This expression is widely understood and appreciated in formal settings.

La situation financière de l’entreprise est vraiment très mauvaise. (The financial situation of the company is really bad.)

2. Extrêmement médiocre

If you want to emphasize the poor quality even further, you can employ the term “extrêmement médiocre.” This phrase, meaning “extremely mediocre,” is used when you want to highlight the exceptionally low standard of something.

Le service fourni par cette compagnie est extrêmement médiocre. (The service provided by this company is extremely mediocre.)

3. Incroyablement désastreux

When you want to convey a sense of astonishment at just how bad something is, you can opt for “incroyablement désastreux.” This expression combines “incroyablement,” meaning “incredibly,” with “désastreux,” which translates to “disastrous.”

Les conséquences de cette erreur sont incroyablement désastreuses. (The consequences of this mistake are incredibly disastrous.)

Informal Phrases for “Really Bad”

Informal or colloquial French allows for a more relaxed approach when expressing negative sentiments. Here are some phrases that you can use among friends, in casual conversations, or with people you have a strong rapport with:

1. Vraiment pourri

To describe something as “really bad” in an informal setting, you can use the word “pourri,” which means “rotten” or “bad.” Adding “vraiment,” meaning “really,” intensifies the expression.

Ce film est vraiment pourri, on aurait mieux fait de rester chez nous. (This movie is really bad, we should have stayed home.)

2. Carrément nul

The word “carrément” is a colloquial term for “completely” or “utterly,” while “nul” translates to “awful” or “terrible.” Combining these two words offers a vibrant way to convey that something is “really bad.”

Cette idée est carrément nulle, on devrait en trouver une meilleure. (This idea is really bad, we should come up with a better one.)

3. Absolument catastrophique

If you want to emphasize the catastrophic nature of a situation in an informal manner, “absolument catastrophique” is an ideal choice. The word “absolument” means “absolutely” and, in combination with “catastrophique” (catastrophic), it amplifies the intensity of the phrase.

Les résultats de l’examen étaient absolument catastrophiques, je vais devoir travailler plus dur. (The exam results were absolutely catastrophic, I’ll have to work harder.)

Tip: Modifying Adjectives

Another way to express intensity is by modifying your adjectives. Adding certain adverbs can amplify the degree of how “bad” something is. Here are a few adverbs that can be helpful:

  • Vraiment (really): Ce film est vraiment mauvais. (This movie is really bad.)
  • Incroyablement (incredibly): La nourriture de ce restaurant est incroyablement mauvaise. (The food at this restaurant is incredibly bad.)
  • Terriblement (terribly): La situation est terriblement mauvaise. (The situation is terribly bad.)

Regional Variations

French, like any language, has regional variations that particularly affect informal lexicon. Here’s an example of how to say “really bad” in Quebec French:

1. Ben ordinaire

In Quebec, using the expression “ben ordinaire” is a common way to say “really bad” in informal conversations. The term “ben” is a regional variation of “bien” (very) and “ordinaire” means “ordinary” or “bad.”

Ce magasin-là, c’est ben ordinaire, j’ai trouvé rien de bon. (That store is really bad, I didn’t find anything good.)

Please note that while these regional variations can add local flavor, they might not always be universally understood outside of their respective regions.

Conclusion

Congratulations on expanding your French vocabulary with expressive ways to say “really bad.” You are now armed with both formal and informal phrases to convey negative sentiments in various contexts. Remember to use the formal expressions in professional settings or among people you are not familiar with, while the informal phrases can be used confidently in casual conversations. So, go ahead and incorporate these new expressions into your French repertoire, and have fun exploring the subtleties of language!

⭐Share⭐ to appreciate human effort 🙏
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Scroll to Top