Guide: How to Say “Perhaps” in Japanese

When learning a new language, it’s essential to know how to express various nuances, such as uncertainty or possibility. In Japanese, the word “perhaps” is often used to convey such meanings. Whether you’re aiming for a formal or informal conversation, we’ll explore different ways to express “perhaps” in Japanese while providing helpful tips and multiple examples.

1. Informal ways to say “perhaps”

When conversing casually, Japanese offers a wide range of expressions to convey the idea of “perhaps.” Below are a few commonly used phrases:

a) Tabun

Tabun, meaning “probably” or “perhaps,” is one of the most frequently used words to express uncertainty in casual conversations. It implies a level of certainty lower than “definitely.” For example:

あしたはたぶん雨{あめ}が降{ふ}るでしょう。
Ashita wa tabun ame ga furu deshou.
(Perhaps it will rain tomorrow.)

The word “deshou” at the end indicates an assumption, making the sentence more natural in conversation. It roughly translates to “probably” or “I guess.”

b) Moshikashite

“Moshikashite” means “possibly” or “maybe.” It is commonly used when suggesting something as a possibility or when expressing uncertainty. Here’s an example:

もしかして、あしたは会{あ}えるかもしれない。
Moshikashite, ashita wa aeru kamoshirenai.
(Perhaps we can meet tomorrow.)

The phrase “kamoshirenai” adds further uncertainty, meaning “might not” or “perhaps not.”

2. Formal ways to say “perhaps”

In formal situations or when speaking politely, it is necessary to modify the casual expressions mentioned earlier. Here are a couple of formal phrases:

a) Tabun desu

“Tabun desu” is the polite equivalent of “tabun.” When using it in a formal context, you can convey your uncertainty politely. For example:

お忙{いそが}しいかもしれません。タクシーを呼ん{よん}でもいいですか?
Oisogashii kamoshiremasen. Takushii o yonde mo ii desu ka?
(You might be busy. May I call a taxi?)

The phrase “kamoshiremasen” is a more polite version of “kamoshirena,” which means “might not” or “probably not.”

b) Omoimasu

Another way to express “perhaps” politely is by using “omoimasu,” meaning “I think” or “I believe.” This structure showcases a higher level of politeness. For instance:

お魚{さかな}はお好{す}きなものをお選{えら}びくださいませんか?おすすめは鮭{さけ}ですと、思{おも}います。
Osakana wa osuki na mono o erabi kudasaimasen ka? Osusume wa sake desu to, omoimasu.
(Perhaps you could choose the fish you like? I think salmon is recommended.)

Note that in formal settings, expressing politeness should be a priority, and using honorific language is important.

3. Other regional variations

Japanese is rich in regional dialects, which sometimes result in variations in expressions. Although there are no major regional differences regarding the word “perhaps,” it’s worth mentioning the Hiroshima dialect’s unique phrase:

a) Yappari

In the Hiroshima dialect, “yappari” is commonly used to mean “perhaps” or “probably.” It might be unfamiliar in other parts of Japan, so it’s essential to be aware of dialectical differences when conversing in different regions.

Conclusion

With this guide, you have learned various ways to express “perhaps” in Japanese. Remember to adapt your choice of phrases based on the formality of the situation. Whether it’s the casual “tabun” or the formal “omoimasu,” conveying uncertainty in Japanese can be done with ease. Don’t forget to consider regional variations if you find yourself in Hiroshima, where “yappari” is commonly used. Keep practicing these expressions, and soon you’ll master the art of conveying possibilities in Japanese conversations.

⭐Share⭐ to appreciate human effort 🙏
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Scroll to Top