Guide: How to Say “Notarized” in Spanish

When dealing with legal documents or various administrative procedures, it is crucial to understand how to accurately communicate the term “notarized” in Spanish. Whether you require the formal or informal way to express it, this comprehensive guide offers tips, examples, and regional variations to help you navigate the Spanish-speaking world with confidence.

Formal Ways to Say “Notarized” in Spanish

1. Certificado/Autorizado por un Notario: This is a formal way to express the term “notarized” in Spanish. It implies that a notary public has certified the document’s authenticity. For example:

Original: Please provide a notarized copy of the document.
Translation: Por favor, presente una copia certificada por un notario del documento.

2. Firmado ante Notario: This phrase emphasizes that the document has been signed in the presence of a notary public. For instance:

Original: Sign the document and have it notarized.
Translation: Firme el documento y hágalo firmar ante notario.

3. Legalizado por Notario: This term specifically highlights that the document has been legalized by a notary public. Here’s an example:

Original: The contract needs to be notarized.
Translation: El contrato debe ser legalizado por notario.

4. Sello/Acta Notarial: Another formal way to refer to a notarized document is by mentioning the “notarial stamp” or “notarial record.” This emphasizes the involvement of a notary public. For example:

Original: Make sure to include the notarization certificate.
Translation: Asegúrese de incluir el acta notarial.

Informal Ways to Say “Notarized” in Spanish

1. Firmado con Firma Legalizada: If you are seeking a more casual way to express “notarized,” this phrase can be used. It simply suggests that the document has been signed with a recognized legal signature. For instance:

Original: I need to get this document notarized.
Translation: Necesito que me firmen este documento con firma legalizada.

2. Documento con Firma Certificada: This informal phrase specifies that the document contains a certified signature. It conveys a similar meaning to “notarized.” Here’s an example:

Original: Can you notarize this contract for me?
Translation: ¿Puedes certificarme esta firma del contrato?

3. Verificado por un Notario: This phrase suggests that the document has been verified or checked by a notary public. It implies a similar level of authenticity as “notarized.” For example:

Original: Make sure to have the document notarized.
Translation: Asegúrate de tener el documento verificado por un notario.

4. Firmado y Registrado: Although it may not precisely mean “notarized,” this expression implies that the document has been signed and registered, which can carry a similar legal weight. Here’s an example:

Original: The lease agreement needs to be notarized.
Translation: El contrato de arrendamiento debe ser firmado y registrado.

Regional Variations

When using Spanish in various regions, you may come across certain regional variations in terms of expressing “notarized.” Here are a couple of examples:

1. En México: In Mexico, you might encounter the term “protocolizado” as an alternative to “notarized.”

2. En Argentina: In Argentina, “certificado” is often used instead of “notarized.” However, keep in mind that “certificado” can also have broader meanings in other contexts.

Tips for Using “Notarized” in Spanish

To ensure clarity and accuracy when discussing notarization in Spanish, consider the following tips:

  • Always provide sufficient context to convey the proper meaning.
  • When in doubt, stick to the formal expressions to avoid any misunderstandings.
  • Consult local resources or native speakers to determine specific regional variations if necessary.
  • Remember that legal terms can vary across countries, so be open to learning different expressions.

Remember that knowing the terminology for “notarized” in Spanish helps in various situations, from signing legal documents to certifying important paperwork. By understanding the different formal and informal ways to express this term, as well as considering regional variations, you can confidently navigate the Spanish-speaking world.

⭐Share⭐ to appreciate human effort 🙏
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Scroll to Top