Guide: How to Say “Nasty” in Spanish Slang

Bellowing with vibrant expressions and vivid vocabulary, Spanish slang adds a fiery punch to the language. Navigating through these words is thrilling but can be daunting to new learners. In this comprehensive guide, we will explore the various ways to say “nasty” in Spanish slang. We’ll cover both formal and informal equivalents, while touching on regional variations when necessary. So, brace yourself, and let’s dive into the colorful world of Spanish slang!

Formal Equivalents

When it comes to expressing the concept of “nasty” in a formal context, Spanish offers several options:

1. Desagradable

The word “desagradable” translates directly to “nasty” in a formal manner. It generally refers to something or someone unpleasant, disagreeable, or offensive. For instance:

Going to that restaurant was a truly desagradable experience. / Ir a aquel restaurante fue una experiencia realmente desagradable.

2. Repugnante

In formal settings, “repugnante” communicates the idea of “nasty” in its stronger, more revolting sense. It denotes something extremely unpleasant, disgusting, or repulsive.

Informal Equivalents

Now, let’s unveil the informal counterparts to “nasty” in Spanish slang. These phrases are highly expressive, frequently used in conversations among friends or in colloquial settings:

1. Asqueroso/a

“Asqueroso” or “asquerosa” are widely-used terms to convey a sense of disgust or nastiness. It can refer to both tangible or intangible things, such as food or behavior. For example:

That movie was so gross, I couldn’t watch it till the end. / Esa película fue tan asquerosa que no pude verla hasta el final.

2. Guarro/a (Spain) or Cochino/a (Latin America)

In Spain, the word “guarro” is a popular slang term for “nasty,” while “cochino” serves the same purpose in Latin American countries. These words are often used to describe something filthy, dirty, or lewd. Be aware that regional variations may exist:

Don’t touch that old shoe, it’s dirty! / ¡No toques ese zapato viejo, está guarro/cochino!

Regional Variations

Slang is known for its variations across regions. Although the examples provided are commonly understood throughout the Spanish-speaking world, it’s worth noting differences that might pop up. Here are a few examples:

1. Chévere (Latin America)

In some Latin American countries, such as Colombia or Venezuela, “chévere” is used to express something cool, fun, or great. It’s an antonym for “nasty” in the sense of something negative. Keep this in mind if you encounter the word in these regions:

That party was awesome, everything looked chévere! / ¡Esa fiesta estuvo genial, todo se veía chévere!

2. Cañero/a (Spain)

In Spain, “cañero” is a colloquial term that means “exciting,” “intense,” or “wild.” It’s often used to describe an event or a person. Remember this meaning, as it might throw you off if you interpret it as “nasty” due to its similarity to “caña” (cane) in some Latin American dialects:

Did you see that football match last night? It was so intense! / ¿Viste el partido de fútbol anoche? ¡Estuvo cañero!

Wrap-up

Congratulations! You’ve successfully explored the various ways to express “nasty” in Spanish slang. Remember, when it comes to formality, “desagradable” and “repugnante” are suitable choices, while in informal contexts, “asqueroso/a,” “guarro/a,” and “cochino/a” take the stage. Pay attention to regional variations like “chévere” in Latin America or “cañero/a” in Spain. Now, go forth and engage in lively conversations while embracing the richness of Spanish slang!

⭐Share⭐ to appreciate human effort 🙏
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Scroll to Top