When learning a new language, it’s essential to familiarize yourself with common phrases and expressions. One such term is “like,” which is frequently used in conversations. In Cantonese, there are several words and phrases that can convey the meaning of “like,” depending on the context and formality of the situation. In this guide, we’ll explore formal and informal ways of saying “like” in Cantonese, including some regional variations. Let’s dive in!
Table of Contents
Formal Ways to Say “Like” in Cantonese
In formal contexts, such as business meetings or formal presentations, it’s important to use polite and respectful language. Here are some formal ways to say “like” in Cantonese:
- Gwaa1 seoi2 (咼似): This phrase is commonly used in formal settings to denote similarity between two things or concepts.
- Kei4 ji3 (似): Similar to “gwaa1 seoi2,” this phrase can also be used formally to express similarity or likeness.
- Je5 jan4 (謂人): This term translates to “be called” in English. It can be used to express someone or something being referred to as similar to another person or thing.
Here are some examples of how to use these formal expressions:
“我的瘋狂工作時間就咼似一個無窮無盡嘅旅程。” (ngoh6 dik1 fung1 kung4 gung1 si4 gaan3 jau6 gwaa1 seoi2 jat1 go3 mou4 cung4 mou4 zeon6 ge3 leoi5 cing4.)
“My crazy work hours feel like an endless journey.”
“香港嘅美食同台灣嘅美食似。” (hoeng1 gong2 ge3 mei5 sik6 tung4 toi4 waan1 ge3 mei5 sik6 kei2.)
“Hong Kong cuisine is similar to Taiwanese cuisine.”
Informal Ways to Say “Like” in Cantonese
In casual conversations or when talking with friends and peers, informal language is commonly used. Here are some informal ways to say “like” in Cantonese:
- 邋遢 (laap6 taa1): This phrase means “like” or “enjoy,” and it is often used to express preference for something or someone.
- 鍾意 (zung1 ji3): This term translates to “like” or “love” in English. It is frequently used to express affection or appreciation for someone or something.
- 鍾情 (zung1 cing4): Similar to “zung1 ji3,” this phrase also means “like” or “love” and is used to express a strong affection or attachment to someone or something.
Let’s see these informal expressions in context:
“我邋遢食嘢啲啲,好似個小朋友咁。” (ngo5 laap6 taa1 sik6 je5 di1 di1, hou2 ci5 go3 siu2 pang4 jau5 gam3.)
“I enjoy eating messy foods, like a little kid.”
“我鍾意煮食,可以俾朋友試下。” (ngo5 zung1 ji3 zyu2 sik6, ho2 ji5 bei2 pang4 jau5 si3 haa5.)
“I like cooking, I can let my friends try it.”
Regional Variations
While Cantonese is primarily spoken in Hong Kong and the Guangdong province of China, there may be slight regional variations in the way “like” is said. These variations can reflect differences in pronunciation or word choice. However, for the most part, the expressions mentioned earlier are commonly used and understood across different Cantonese-speaking regions. It’s always a good idea to familiarize yourself with the local dialect and customs when immersing yourself in a specific Cantonese-speaking community.
Conclusion
In Cantonese, “like” can be expressed in various ways, depending on the formality of the situation and the relationships between speakers. Whether you’re speaking in a formal or informal context, it’s important to adapt your language accordingly. By using phrases like “gwaa1 seoi2,” “laap6 taa1,” or “zung1 ji3,” you can effectively convey the idea of “like” in Cantonese. Don’t forget to immerse yourself in Cantonese-speaking communities to enhance your understanding of the language and its regional variations. Happy learning!