How to Say “Judgement” in Japanese

Hello there! If you’re looking to learn how to say “judgement” in Japanese, you’ve come to the right place. In this comprehensive guide, we’ll cover both formal and informal ways to express this concept, while also providing tips, examples, and a brief overview of regional variations when necessary. So, let’s dive in and explore the various ways to say “judgement” in Japanese!

Formal Ways to Say “Judgement”

When it comes to formal situations or discussions, the word commonly used for “judgement” in Japanese is “判断” (han-dan). This term carries a strong sense of making a decision or reaching a conclusion based on careful consideration. It’s frequently used in legal, professional, and academic contexts. Here are a few examples:

彼の判断は賢明だ。

Kare no handan wa kenmei da.

His judgement is wise.

その事件についての判断を下す必要があります。

Sono jiken ni tsuite no handan o kudasu hitsuyō ga arimasu.

We need to make a judgement about that incident.

Informal Ways to Say “Judgement”

Now, let’s explore a more casual and everyday way to express “judgement” in Japanese. One common term used colloquially is “評価” (hyō-ka). It can be translated as “evaluation” or “assessment” and is often used to express personal opinions or judgments about something. Here are a few examples:

彼女のファッションセンスはいつも高い評価を受けている。

Kanojo no fasshon-sensu wa itsumo takai hyō-ka o ukete iru.

Her fashion sense always receives high praise.

この映画の評価はかなり良いですよ。

Kono eiga no hyō-ka wa kanari yoi desu yo.

The evaluation of this movie is quite good.

Regional Variations

While formal and informal expressions are widely understood across Japan, there can be slight regional variations in vocabulary. One such term is “判決” (han-ketsu), which is commonly used in the Kansai region, including cities like Osaka and Kyoto. This term specifically refers to a legal judgement or a court’s ruling:

彼には厳しい判決が下されました。

Kare ni wa kibishii han-ketsu ga kudasaremashita.

A strict judgement was given to him.

Tips for Using “Judgement” in Japanese

When conversing in Japanese, keep in mind the following tips related to expressing “judgement”:

  • Using the appropriate level of politeness is crucial. In more formal situations, stick to “判断” (han-dan), while “評価” (hyō-ka) is suitable for casual conversations between friends.
  • If you’re unsure about the context, it’s generally safer to opt for the formal term “判断” (han-dan).
  • Remember to conjugate the verb or adjective preceding “判断” (han-dan) or “評価” (hyō-ka) based on the sentence structure and tense.
  • Practice using these terms in various sentences to become more comfortable and natural with their usage.

Conclusion

Congratulations! You’ve now learned how to express “judgement” in Japanese both formally and informally. “判断” (han-dan) serves as the common formal term, while “評価” (hyō-ka) is more casual and widely used in everyday conversations. Additionally, we briefly discussed the regional variation “判決” (han-ketsu) used in the Kansai region.

Remember to choose your words wisely according to the context, and feel free to practice using these terms in different sentences to enhance your Japanese language skills. Don’t hesitate to keep exploring and expanding your knowledge further!

⭐Share⭐ to appreciate human effort 🙏
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Scroll to Top