How to say “Jaisa aap kaho” in English: Formal and Informal Ways

When it comes to translating the popular Hindi phrase “Jaisa aap kaho” into English, there is no one-size-fits-all approach. The phrase can convey different meanings depending on the context and the relationships between the speakers. However, in this guide, we will explore some common translations, both formal and informal, that can help you convey the essence of “Jaisa aap kaho” in English.

Formal Translation: “As you wish” or “Whatever you say”

One of the most common and polite translations for “Jaisa aap kaho” in formal English is “As you wish.” This phrase indicates respect, deference, and a willingness to comply with the other person’s desires. It acknowledges their authority or preference in a courteous manner.

Another formal translation is “Whatever you say.” This phrase conveys a similar meaning, indicating that you are ready to accept and obey the other person’s instructions or requests.

Tips for using the formal translation:

  • Use a respectful tone when using these translations, especially in professional settings or when speaking to seniors, authority figures, or clients.
  • Pair your words with appropriate body language and gestures that demonstrate your willingness to accommodate the other person’s wishes.
  • Be sure to use the appropriate level of formality based on the relationship you have with the other person.

Examples:

Example 1:
Boss: Can you work on this urgent report tonight?
Employee: Sure, as you wish. I’ll prioritize it.

Example 2:
Client: I would like the presentation to include more visuals and less text.
Service Provider: Certainly, whatever you say. I’ll make the necessary adjustments.

Informal Translation: “Just like you say” or “Whatever you say”

For close friends, family members, or informal situations, a more relaxed translation of “Jaisa aap kaho” can be used. “Just like you say” or “Whatever you say” captures the casual nature of the original phrase while still maintaining a sense of agreement or compliance.

Tips for using the informal translation:

  • Use these translations primarily in informal settings or when talking to people with whom you share a close relationship.
  • Adjust your tone and body language to reflect the informality of the situation.
  • Depending on the circumstances, you may choose to use a more relaxed or colloquial expression.

Examples:

Example 1:
Friend 1: Let’s watch an action movie.
Friend 2: Alright, just like you say. I’m up for it.

Example 2:
Sibling 1: I think we should order pizza for dinner.
Sibling 2: Yeah, whatever you say. Pizza sounds good to me too.

While the two translations mentioned above cover the essence of “Jaisa aap kaho” in English, it’s important to note that regional variations may exist. Different cultures and regions may have their unique expressions that convey a similar sentiment.

However, it is worth emphasizing that mastering the formal and informal translations shared in this guide will help you navigate various situations confidently. Remember to consider the context, the person you are addressing, and the level of formality required when deciding which translation to use.

So, whether you need to respond formally with “As you wish” or informally with “Just like you say,” now you have a better understanding of how to translate “Jaisa aap kaho” into English while maintaining respect and consideration for the other person’s preferences.

⭐Share⭐ to appreciate human effort 🙏
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Scroll to Top