How to Say “Infeasible” in Spanish: A Comprehensive Guide

Bienvenidos! If you’ve ever found yourself grasping for the right word to express the concept of “infeasible” in Spanish, you’re in the right place. Whether you need to use it in a formal or informal setting, this guide will equip you with several options to effectively communicate this idea. We’ll explore different regional variations as needed, providing valuable tips and examples along the way. Let’s dive in!

Formal Ways to Say “Infeasible” in Spanish

In formal contexts, it is important to choose proper and polished words. Here are some formal equivalents for “infeasible” in Spanish:

  1. Impracticable – This term implies an action or project that is not possible to carry out or achieve due to various constraints. Example: “El plan presentado es impracticable debido a las restricciones presupuestarias.”
  2. Inviable – Used to describe something that is not viable, workable, or feasible. Example: “La propuesta es inviable debido a la falta de recursos necesarios.”
  3. Inalcanzable – Indicates the inability to reach or attain something. Example: “Las metas planteadas son inalcanzables dada la situación actual.”
  4. No factible – This phrase directly translates to “not feasible” and is widely used in formal contexts. Example: “La solución propuesta es no factible debido a las limitaciones técnicas.”

Informal Ways to Say “Infeasible” in Spanish

When you’re in a casual conversation or writing an informal text, you may prefer more colloquial expressions to convey the idea of “infeasible” in Spanish.

  1. Chocante – This word is often used in informal settings to describe something that is shocking or mind-bogglingly unachievable. Example: “¡Es chocante pensar que eso sea posible!”
  2. Descabellado – Meaning “absurd” or “outrageous,” this term denotes an impractical or far-fetched idea. Example: “Tus planes son totalmente descabellados, no hay forma de que los logres.”
  3. De locos – Literally translating to “crazy,” this phrase is a popular way to express that something is simply impossible or beyond reason. Example: “¡Eso es de locos, no puedo creer que sugieras algo así!”

Regional Variations for “Infeasible” in Spanish

Spanish is a diverse language, and different regions may have specific terms or expressions that convey the meaning of “infeasible” in their respective dialects. Here, we’ll provide a couple of examples:

Latin America:

  • Impensable – Commonly used in several Latin American countries, including Mexico and Argentina, this adjective means “unthinkable” or “unimaginable.” Example: “Esa posibilidad es impensable, nadie en su sano juicio lo consideraría.”

Spain:

  • Irrealizable – Frequently used in Spain, this word suggests that something cannot be carried out due to practical limitations. Example: “El proyecto es irrealizable, no se pueden cumplir los plazos establecidos.”

Tips: When traveling or communicating with Spanish speakers from different regions, it’s important to be aware of the local variations. While these terms may not be widely understood in all Spanish-speaking countries, they can still add richness to your vocabulary.

Examples in Context

Now that we’ve explored various ways to express “infeasible” in Spanish, let’s see some of these terms in action:

Formal examples:

  • El plan de negocios presentado es impracticable debido a las restricciones presupuestarias establecidas por la compañía.
  • Su propuesta de construir un puente de esa magnitud resulta inviable por falta de recursos y apoyo gubernamental.
  • Dada la situación actual, se considera que la meta propuesta es inalcanzable en el plazo determinado.
  • La implementación de esta solución no es factible debido a las limitaciones técnicas y el costo asociado al cambio.

Informal examples:

  • Creo que es chocante pensar que algo así pueda suceder en la vida real.
  • ¡Eso es descabellado! No hay forma de que logres completar ese desafío en tan poco tiempo.
  • ¿De locos? No se me ocurriría comenzar un negocio sin ningún tipo de experiencia o capital inicial.

Regional variations:

  • Es impensable que alguien pueda sobrevivir sin agua potable en estas condiciones extremas (Latin America).
  • El tiempo estimado para el proyecto es irrealizable con los recursos actuales disponibles (Spain).

Remember, the key to language learning is practice and exposure. By incorporating these terms into your conversations or writing, you’ll become more proficient in expressing the idea of “infeasible” in Spanish.

¡Felicitaciones! Now you are equipped with a wide range of options to effectively communicate “infeasible” in Spanish. Whether in formal or informal settings, you can confidently express this concept while considering regional variations if necessary. ¡Buena suerte!

⭐Share⭐ to appreciate human effort 🙏
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Scroll to Top