How to Say “I Have to Go” in Russian: Formal and Informal Ways

Greetings! If you’re learning Russian or planning to visit a Russian-speaking country, it’s essential to know how to communicate politely when you need to leave or say goodbye. In this guide, we’ll explore the various ways to express “I have to go” in Russian, both formally and informally. We’ll also provide you with useful tips, examples, and regional variations. Let’s get started!

1. Formal Ways to Say “I Have to Go”:

In more formal or polite situations, it’s important to use respectful language when expressing your need to leave. Here are several formal phrases you can use:

Мне пора уходить. (Mne pora ukhodit.)

This phrase is widely used, and it translates to “I have to go” or “It’s time for me to leave.” It’s a simple yet effective way to communicate your departure in a formal setting.

Извините, но мне нужно уйти. (Izvinite, no mne nuzhno uiti.)

When you want to apologize for leaving but explain that it’s necessary, this phrase is a good choice. It means “Sorry, but I have to go.”

2. Informal Ways to Say “I Have to Go”:

In informal situations, such as with friends or family members, you can use less formal language to express your need to leave. Here are some phrases to consider:

Мне надо уходить. (Mne nado ukhodit.)

This phrase is relatively informal but still polite enough to use on most occasions. It means “I have to go” or “I need to leave.”

Мне пора вылетать/улетать. (Mne pora vyletat’/uletat’.)

If you’re about to catch a flight or leave by plane, you can use this phrase to say “I have to fly” or “I have to leave by plane.” It’s a common expression when you need to depart long distances.

3. Tips and Regional Variations:

Here are some tips and additional phrases that may come in handy when expressing your need to leave in Russian:

  • When saying goodbye, it’s essential to maintain eye contact and offer a warm smile, regardless of whether your language is formal or informal.
  • If you’re uncertain whether to use a formal or informal approach, it’s generally safer to lean towards formality, especially when meeting someone for the first time.
  • In certain regions, such as Siberia or the Russian Far East, people might use specific phrases with regional variations. However, the phrases mentioned above are widely understood throughout Russian-speaking areas.
  • Remember that body language plays a big role in communication too. Use appropriate gestures along with your words to make your message clear.

Let’s conclude this guide with a couple of examples showing how you can use the formal and informal phrases:

Formal Examples:

Person A: Извините, но мне нужно уйти. (Izvinite, no mne nuzhno uiti.)

Person B: Конечно, нам было приятно вас видеть. До свидания! (Koneshno, nam bylo priyatno vas videt’. Do svidaniya!)

Informal Examples:

Person A: Мне надо уходить. (Mne nado ukhodit.)

Person B: Жаль, что ты уже уходишь. Пока! (Zhal’, chto ty uzhe ukhodish’. Poka!)

Remember to adapt these phrases to fit the context and situation you’re in, and you’ll be able to communicate politely when you need to leave in Russian.

We hope this guide has been helpful to you! Practice these phrases, and soon you’ll be comfortable saying “I have to go” in Russian in both formal and informal settings. Good luck with your language learning journey!

⭐Share⭐ to appreciate human effort 🙏
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Scroll to Top