How to Say “I Have a Cold” in Portuguese

Greetings! If you find yourself in Portugal or a Portuguese-speaking country and unfortunately catch a cold, it’s important to know how to express your condition. In this guide, you will find various ways to say “I have a cold” in Portuguese, both formal and informal. We’ll dive into some helpful tips and examples, ensuring you’ll be equipped to communicate with locals and seek the necessary assistance. Let’s get started!

Formal Expressions for People in Authority or Strangers

When addressing people in authority or strangers, it’s appropriate to use a more formal language. Here are a few ways to convey that you have a cold politely:

  • Tenho uma constipação. – This sentence translates to “I have a cold” and is generally used in formal situations. It’s a common expression that avoids any informal language.
  • Estou resfriado/a. – This phrase means “I am caught a cold” and can be used interchangeably with “Tenho uma constipação” in formal contexts. Note that “resfriado/a” requires agreement with the gender of the person speaking: “resfriado” for males and “resfriada” for females.

Informal Expressions for Everyday Conversations

In more casual situations or when speaking with friends and family, you can use these informal expressions:

  • Estou constipado/a. – Similar to the formal expression, this means “I have a cold” but uses the informal form of the verb “estou.” Again, “constipado” is used for males, and “constipada” is used for females.
  • Tou com uma constipação. – In colloquial Portuguese, “Tou” is a contraction of “estou” and widely used in informal speech, meaning “I am” or “I’m.” “Com” means “with,” and this phrase translates to “I’m with a cold.”

Additional Tips and Examples

Now that we’ve covered the basic expressions, here are some additional tips and examples to enhance your understanding:

Using “Estou” in Different Variations

To express that you have a cold, you can replace “estou” (I am) with other forms of the verb, depending on the context:

  • Está constipado/a? – This question means “Are you with a cold?” and is used when asking someone if they have a cold. Remember that “está” agrees with the gender of the person being asked.
  • Estamos constipados/as. – Here, the verb form “estamos” indicates “we are” and signifies that multiple people have caught a cold.

Rephrasing the Sentence

If you want to switch up your expression, there are alternative ways to convey the same meaning:

  • Estou gripado/a. – “Gripado/a” can be used interchangeably with “constipado/a” and means “I have a cold” in a more specific sense, referring to the flu.
  • Estou com um resfriado. – Here, “com um resfriado” means “with a cold” and can be utilized instead of “Estou resfriado/a.” The variation “com uma constipação” is also valid by replacing “resfriado” with “constipação.”

Seeking Assistance with a Cold

If you need to inform someone about your cold to receive assistance, try using these phrases:

  • Preciso de um médico. – “I need a doctor” is useful when your cold becomes severe and requires medical attention.
  • Onde posso encontrar uma farmácia? – “Where can I find a pharmacy?” is helpful when you need to purchase over-the-counter medicine.

Example dialogue:

Person A: Olá! Como está?

Person B: Bem, obrigado/a. Mas estou constipado/a.

Person A: Oh, lamento ouvir isso! Cuide-se bem e melhoras!

Translation:

Person A: Hello! How are you?

Person B: Fine, thank you. But I have a cold.

Person A: Oh, I’m sorry to hear that! Take care and get well soon!

Remember, expressing that you have a cold in Portuguese is not only vital for interaction but also allows locals to understand your situation and offer their assistance. Be sure to modify your language based on the formality of the context and the relationship with the person you’re speaking to. Stay warm, take care, and get well soon!

⭐Share⭐ to appreciate human effort 🙏
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Scroll to Top