Welcome to our comprehensive guide on how to say “grudge” in Russian! Whether you are planning a trip to Russia or simply interested in expanding your language skills, this guide will provide you with all the essential information you need. We will cover the formal and informal ways to express “grudge” in Russian, as well as any regional variations that are important to note. So let’s dive right in!
Table of Contents
Formal Ways to Say Grudge in Russian
1. Обидa (Obida) – This is the most common and formal way to say “grudge” in Russian. It refers to a deep feeling of resentment or harbored ill-will towards someone.
Example: Я не хочу держать обиду на тебя. (Ya ne khochu derzhat’ obidu na tebya) – I don’t want to hold a grudge against you.
2. Злоба (Zloba) – This term also conveys the idea of a grudge, but leans more towards a deep-seated anger or animosity towards someone.
Example: Его злоба к ней стала все больше и больше. (Yego zloba k ney stala vse bol’she i bol’she) – His grudge against her grew stronger and stronger.
Informal Ways to Say Grudge in Russian
1. Неприязнь (Nepriyazn’) – This term is commonly used in informal settings to describe a grudge, often referring to a feeling of dislike or antipathy towards someone.
Example: У меня нет неприязни к тебе, давай забудем об этом. (U menya net nepriyazni k tebe, davay zabudem ob etom) – I hold no grudge against you, let’s forget about it.
2. Расчёты (Raschety) – This informal term implies a calculated grudge or a planned retaliation against someone. It often suggests a hidden agenda or vindictive motives.
Example: Он носит расчёты в сердце. (On nosit raschety v serdtse) – He carries a grudge in his heart.
Regional Variations
It’s important to note that Russian is a vast language with numerous regional variations. Although the terms mentioned above are widely understood across the entire Russian-speaking world, there may be slight variations in certain regions or dialects. Here are a few examples:
Regional Variation 1
In some areas, instead of using “Обида (Obida)” for “grudge,” people may say “Обострение (Obostrenie).” This term implies a more acute or intensified grudge.
Regional Variation 2
In other regions, the word “Затаить обиженность (Zatayt’ obizhennost’)” is commonly used to describe the act of harboring a grudge. This phrase emphasizes the idea of concealing or suppressing the feelings associated with it.
Summary
In summary, you have learned various ways to say “grudge” in Russian – both formal and informal. The formal terms include “Обида (Obida)” and “Злоба (Zloba),” which express a deep-seated resentment or ill-will towards someone. Informally, you can use “Неприязнь (Nepriyazn’)” and “Расчёты (Raschety),” which emphasize feelings of dislike or planned retaliation.
Remember that regional variations exist, but the terms covered here are widely understood throughout the Russian-speaking world. Now you can confidently express and understand the concept of a grudge in Russian. Happy language learning!