Guide on How to Say Good in Dari: Formal and Informal Ways

Saying “good” is a common phrase used in everyday conversations. Whether you’re visiting Afghanistan or interacting with Dari-speaking individuals, it’s helpful to know how to express this sentiment. In this guide, we will explore the formal and informal ways of saying “good” in Dari, with tips, examples, and regional variations where necessary.

Formal Ways to Say Good in Dari

1. خوب (Khob): This is the most common and formal way to say “good” in Dari. It is a versatile word that can be used to describe various situations or objects.

Examples:

– دیروقتم ول، متشکرم. خوب هستی؟ (Deroghetam wal, moteshakkeram. Khob hasti?)
Translation: I am fine, thank you. Are you good?

– خدانگهدار! امید وارم همیشه خوب باشید. (Khoda negahdar! Omidvaram hameshe khob bashid.)
Translation: Goodbye! I hope you always remain well.

2. خیر (Kheyr): While “خیر” primarily means “no” in Dari, it can be used to express wishing someone well. It is a more formal way to say “good” and is often used in formal settings or with acquaintances.

Examples:

– شب خیر! امیدوارم روز خیری داشته باشید. (Shab kheyr! Omidvaram ruz kheiri dashte bashid.)
Translation: Good evening! I hope you have a good day.

– متشکرم بابت کمکتان. خیر نیستید؟ (Moteshakkeram babat komaketan. Kheyr nistid?)
Translation: Thank you for your help. Are you well?

Informal Ways to Say Good in Dari

1. بهترین (Behtarin): This is the informal way to say “good” in Dari. It translates to “the best” and is commonly used colloquially to express well-wishes.

Examples:

– خوب نباشی، بهترین باش! (Khob nabashi, behtarin bash!)
Translation: If you’re not well, be the best!

– دوستانتان را بهترین برای من بگوئید. (Dostanetan ra behtarin baraye man begoyid.)
Translation: Tell your friends to be the best for me.

2. تندروی (Tanduri): This is another informal way to say “good” in Dari, particularly used among friends or peers. It implies “going strong” or “doing well.”

Examples:

– پروژه تون تندروی میکنه؟ (Projehtoon tandrovi mikone?)
Translation: Is your project going well?

– من همیشه تون تندروی باشید. (Man hameshehatoon tandrovi bashid.)
Translation: May you always be doing well.

Regional Variations

While the formal and informal ways discussed above are widely understood across Dari-speaking regions, it’s important to note that there might be minor variations in different areas. Here are a few regional variations:

1. خوبانه (Khobaneh): This is a variant predominantly used in some regions of Afghanistan. It has the same meaning as “خوب” but carries a slightly softer tone.

Examples:

– دستتان خوبانه! (Dastetan khobaneh!)
Translation: Your hand is good (meaning “Your work is good”).

– مرسی که خوبانه به من پاسخ داده‌اید. (Merci ke khobaneh be man pasokh dadid.)
Translation: Thank you for responding to me nicely.

2. واژگون (Vazhgun): This informal variation is commonly used among the younger generation in certain areas. It means “awesome” or “great” and can substitute “خوب” in informal settings.

Examples:

– آه جون! امتحانت خوب پیش رفته؟ (Ah joon! Emtehanet khob pish rafte?)
Translation: Oh honey! Did your exam go well?

– به نظرم، اون فیلم واژگون بود! (Be nazaram, oon film vazhgun bood!)
Translation: In my opinion, that movie was great!

Now that you have learned both formal and informal ways of saying “good” in Dari, you can confidently express well-wishes and engage in conversations with Dari speakers. Remember to adjust the level of formality based on the context and your relationship with the person you are speaking to. Enjoy your interactions and best of luck with your language journey!

⭐Share⭐ to appreciate human effort 🙏
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Scroll to Top