How to Say “God Be With You” in Hebrew

Greetings and blessings hold great significance in every culture and language. When parting ways with someone, it is a kind gesture to wish them well and express your hope for divine protection. In Hebrew, there are several ways to convey the sentiment “God be with you.” In this guide, we’ll explore both the formal and informal versions of this phrase. Let’s dive in!

Formal Ways to Say “God Be With You” in Hebrew

When using formal language, it’s important to convey respect and maintain a polite tone. Here are some formal ways to say “God be with you” in Hebrew:

1. יְהִי אֱלֹהִים עִמָּךְ (yehi Elohim imakh) – May God be with you

“יהי” (yehi) means “may it be” or “let it be.” “אלוהים” (Elohim) is the Hebrew word for God. “עמך” (imakh) means “with you.” This phrase is widely used and recognized as a formal way to wish someone well.

2. יְהִי ה’ עִמְּךָ (yehi HaShem imkha) – May the Lord be with you

In this phrase, “ה'” (HaShem) is used as a substitute for spelling out the full name of God. It is believed that the name of God should be treated with utmost respect, hence the use of this indirect reference. “עמךָ” (imkha) is the formal form of “with you.” This expression is often used in religious contexts and formal ceremonies.

Informal Ways to Say “God Be With You” in Hebrew

When speaking in a more casual or informal setting, Hebrew has informal expressions to convey the same meaning. Here are a couple of examples:

1. יְהִי אֱלֹהִים עִמָּךְ (yehi Elohim immak) – May God be with you

The phrase remains the same as the formal version, but the word “עם” (im) transforms into “עממ” (immak) to reflect the informal context.

2. יְהִי ה’ עִמְּךָ (yehi HaShem immkha) – May the Lord be with you

Similar to the previous example, the word “עמך” (imkha) changes to “עממךָ” (immkha) to reflect the informal nature of the conversation.

Regional Variations

Hebrew is spoken by communities around the world, and there might be subtle regional differences in the way people express the sentiment of “God be with you.” However, the formal and informal phrases mentioned earlier are widely understood and used across various Hebrew-speaking regions.

Examples in Context

Let’s explore some examples to see how the phrases discussed above are used in context:

1. Formal Example:

Rachel: שלום לך, אני רוצה לפרוש עכשיו. תהיה בטוחה ויהי אלוהים עמך.

Shalom lekha, ani rotza l’farosh akhshav. Tihiyeh b’tokha v’yehi Elohim imakh.

(Translation: Hello, I want to leave now. Be safe, and may God be with you.)

Rebecca: תודה רבה! גם אני מאחלת לך שיהיה ה’ עמך.

Toda raba! Gam ani me’akhelet lekha sheyihiye HaShem imkha.

(Translation: Thank you very much! I also wish that the Lord be with you.)

2. Informal Example:

Yossi: אנחנו נפגשים מחר באותו מקום? יהי אלוהים עמך.

Anakhnu nifgashim makhar ba’otu makom? Yehi Elohim immak.

(Translation: Are we meeting tomorrow at the same place? May God be with you.)

Sarah: כן, בוודאות! יהי ה’ עמך גם.

Ken, b’vad’ut! Yehi HaShem immkha gam.

(Translation: Yes, definitely! May the Lord be with you too.)

Conclusion

Now that you are familiar with both the formal and informal ways to say “God be with you” in Hebrew, you can confidently express your good wishes when parting ways. Remember to consider the context and your relationship with the person you are addressing to choose the appropriate version. Language has the power to connect people and show respect, and these phrases will serve you well in Hebrew-speaking communities. שֶׁיְהִי לָךְ בְּהַצְלָחָה! (Sheyehi lakh b’hatzlakha! – May you be successful!)

⭐Share⭐ to appreciate human effort 🙏
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Scroll to Top