Guide: How to Say Even Better in French

Learning how to express “even better” in French can enhance your conversational skills and allow you to convey a higher degree of improvement. Whether you want to express this concept formally or informally, we’ve got you covered. In this comprehensive guide, we’ll provide you with various ways to say “even better” in French, along with tips, examples, and regional variations, if necessary. So, let’s explore the delightful world of French expressions together!

Formal Ways to Say Even Better

If you wish to express “even better” in formal situations, here are some commonly used phrases:

  1. Encore meilleur: This is the closest translation to “even better” in a formal context. For example:

    J’ai apporté des améliorations à notre projet, et c’est encore meilleur maintenant.
    (I made some improvements to our project, and it’s even better now.)

  2. Mieux encore: This phrase is an alternative to “encore meilleur” and can be used in similar situations. For example:

    J’ai une nouvelle proposition pour améliorer notre produit, et c’est mieux encore.
    (I have a new proposal to improve our product, and it’s even better.)

  3. Toujours mieux: While not a direct translation of “even better,” this expression conveys a similar meaning in formal settings. For example:

    Chaque année, nous travaillons pour rendre notre service toujours mieux pour nos clients.
    (Every year, we work to make our service even better for our customers.)

Informal Ways to Say Even Better

In informal conversations, you might want to adopt a more relaxed tone. Here are a few expressions to express “even better” informally:

  • Encore mieux: This is the informal version of “encore meilleur,” and it is commonly used in everyday conversations. For example:

    Les vacances ont été fantastiques, mais la deuxième semaine était encore mieux.
    (The vacation was fantastic, but the second week was even better.)

  • Meilleur encore: Similar to the formal alternative mentioned earlier, “meilleur encore” is the casual version of “mieux encore.” For example:

    J’ai trouvé un restaurant excellent près d’ici, mais j’en connais un meilleur encore.
    (I found an excellent restaurant nearby, but I know an even better one.)

  • Toujours mieux: In informal contexts, this phrase retains its meaning and can be used to express “even better.” For example:

    On est allés à la plage hier, mais aujourd’hui, on a trouvé un endroit toujours mieux.
    (We went to the beach yesterday, but today we found an even better place.)

Regional Variations

French is spoken in various countries around the world, and each region may have its own colloquial expressions. While “even better” can generally be expressed using the phrases mentioned earlier, here are a few regional variations:

French Canadian Variation:

In Quebec, Canada, where French is widely spoken, you might come across the phrase:

Mêlhor encore

For example:

J’ai essayé leur nouveau menu, et c’est mêlhor encore.
(I tried their new menu, and it’s even better.)

Swiss French Variation:

In Switzerland, Swiss French often incorporates variations of expressions. You might hear:

Toujours meilleur

For example:

La qualité de ses œuvres d’art est remarquable, mais elle devient toujours meilleur.
(The quality of his artworks is remarkable, but it becomes even better.)

Conclusion

Congratulations! You are now equipped with multiple ways to express “even better” in French. From formal to informal expressions, you can confidently convey a sense of improvement in various situations. Remember to adapt your language and tone based on the formality of the context. Additionally, take note of any regional variations you may encounter during your French language journey. Practice using these phrases in your conversations, and you’ll soon become fluent in expressing “even better” the French way!

⭐Share⭐ to appreciate human effort 🙏
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Scroll to Top