Guide on How to Say “Estare Pendiente”

In this guide, we’ll explore different ways to express the phrase “estare pendiente,” which translates to “I will be attentive” or “I will keep an eye on it” in English. We’ll cover both formal and informal variations of the expression and provide examples and tips along the way. Let’s dive in!

Formal Expressions

When you want to convey your attentiveness in a formal setting, here are a few phrases you can use:

1. Estaré atento/a:

Used in professional environments or when addressing individuals of authority, “Estaré atento/a” expresses your commitment to being vigilant. For example:

Juan: Necesito que verifiques el informe antes de la reunión.

Laura: Estaré atenta, revisaré el informe cuidadosamente.

(Juan: I need you to verify the report before the meeting. Laura: I will be attentive, I will review the report carefully.)

2. Permaneceré pendiente:

This phrase is often used in written communication, such as emails or formal letters, and indicates your intention to remain attentive. For instance:

Querido señor López:

Le confirmo que permaneceré pendiente de su solicitud de asistencia técnica.

(Dear Mr. López, I confirm that I will be attentive to your technical assistance request.)

Informal Expressions

On the other hand, when addressing friends, family, or in casual situations, you can use the following expressions:

1. Estaré echándole un ojo:

This phrase translates to “I will be keeping an eye on it” and can be used to informally show your attentiveness. Take a look at this example:

Marta: Voy a dejar mi perro contigo por unos días.

Carlos: ¡Claro! Estaré echándole un ojo mientras estés fuera.

(Marta: I’m going to leave my dog with you for a few days. Carlos: Of course! I will be keeping an eye on him while you’re away.)

2. Voy a estar al tanto:

This expression is akin to saying “I will be in the loop” or “I will be up to date.” It conveys your intention to stay informed about a particular matter. Here’s an example:

Julia: Tengo una entrevista de trabajo mañana.

Diego: ¡Buena suerte! Voy a estar al tanto de cómo te va.

(Julia: I have a job interview tomorrow. Diego: Good luck! I will be in the loop on how it goes.)

Tips:

  • When using these expressions, adjust the gender of the adjectives and past participles (‘atento/a’, ‘pendiente’) based on your own gender.
  • Consider the context and relationship with the person you are speaking to before choosing between formal and informal expressions.
  • If you’re uncertain about the level of formality required, it’s generally safer to lean towards a more formal expression initially and then adapt based on the response.
  • Practice these phrases with native speakers to become more comfortable using them in various situations.

Conclusion

Now armed with a variety of expressions, both formal and informal, you can confidently convey your attentiveness using the Spanish phrase “estare pendiente.” Remember to adjust the expressions based on the situation and your relationship with the person you’re speaking to. With practice, you will naturally incorporate these phrases into your Spanish conversations. ¡Buena suerte!

⭐Share⭐ to appreciate human effort 🙏
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Scroll to Top