How to Say Divided in Arabic: Formal and Informal Ways

Arabic is a rich and diverse language spoken by millions of people around the world. If you’re interested in learning how to say “divided” in Arabic, whether in a formal or informal context, you’ve come to the right place! In this guide, we’ll explore various ways to express the concept of “divided” in Arabic while providing tips, examples, and even regional variations when necessary.

Formal Ways to Say Divided in Arabic

When it comes to formal expressions of “divided” in Arabic, there are a few commonly used terms. Here are some examples:

1. مُقَسَّم (Muqasam)

This term can be used to convey the formal notion of “divided.” It is widely understood and can be used in a variety of contexts. For example:

قسَّمتُ العَجينَ إلى قِسمَين: واحد للكَبِيرِ والآخَرُ للصَغِيرِ.
(Translation: I divided the dough into two parts: one for the grown-up and the other for the child.)

2. مُفَرَّق (Mufarriq)

This term is another formal way to express “divided” in Arabic. It can be used in a similar fashion as “مُقَسَّم (Muqasam).” Here’s an example:

قامَ المُدِيرُ بِتَوزِيعِ المَهَامِ عَلى الفَرَقِ المُفَرَّقَةِ.
(Translation: The manager assigned the tasks to the divided teams.)

Informal and Everyday Ways to Say Divided in Arabic

In informal settings, Arabs use a variety of phrases to express the concept of “divided.” Some common expressions include:

1. رَقَع (Raq’a)

This term is often used informally to talk about dividing something. Here’s an example:

سأقومُ بِرَقْعِ البِيتْزَا بَيْنَ الأَصْدِقَاءِ.
(Translation: I will divide the pizza between friends.)

2. قَسَّمَ (Qassama)

This is another common way to express “divided” in informal conversations among Arabs. Here’s an example:

حاولْ ألاَّ تَقَسِّم الهُدايَا بِيْنَ الأَطْفَالِ بِشِدَّةٍ.
(Translation: Try not to divide the gifts between children too harshly.)

Regional Variations

While Arabic is a widely spoken language, it also has some regional variations. Here are a few examples:

1. Levantine Arabic (spoken in Jordan, Lebanon, Palestine, and Syria)

In Levantine Arabic, you may come across the following expressions to say “divided”:

  • مقمقش (Maqmaqash)
  • مقشوش (Maqshoosh)

2. Maghrebi Arabic (spoken in Morocco, Algeria, Tunisia, and Libya)

In Maghrebi Arabic, you may hear the term “مشحون (Meshhun)” used to convey the notion of “divided.” An example could be:

نِطَحْتْ المَرَقُّ كَويسَةً عَشَان يَكونْ مُشْحُون بِالزَّعْفَرَان.
(Translation: I divided the broth well so that it’s infused with saffron.)

Conclusion

Learning how to say “divided” in Arabic opens up opportunities for effective communication. In formal contexts, “مُقَسَّم (Muqasam)” and “مُفَرَّق (Mufarriq)” are commonly used, while in informal conversations, “رَقَع (Raq’a)” and “قَسَّمَ (Qassama)” are more appropriate. Additionally, regional variations such as “مقمقش (Maqmaqash)” in Levantine Arabic and “مشحون (Meshhun)” in Maghrebi Arabic add diversity to the language. Remember to practice these terms in context and choose the appropriate expression based on the formality of the situation. Happy language learning!

⭐Share⭐ to appreciate human effort 🙏
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Scroll to Top