When learning a new language, it’s essential to master conjunctions and prepositions, as they play a crucial role in expressing ideas and connecting words. One such word is “despite,” which is used to indicate a contrast or opposition between ideas. In this guide, we’ll explore the various ways to say “despite” in Spanish, including both formal and informal language. We’ll also touch upon regional variations when necessary. Let’s get started!
Table of Contents
Formal Ways to Say “Despite” in Spanish
When using formal language, it’s important to express yourself clearly and professionally. Here are a few commonly employed phrases to convey the idea of “despite” formally:
- A pesar de – This is the most commonly used phrase for “despite” in Spanish. It’s a straightforward translation that is widely understood.
Example: A pesar de las dificultades, lograron terminar el proyecto a tiempo. (Despite the difficulties, they managed to finish the project on time.)
No obstante – This phrase is a bit more formal and is often used in written Spanish to mean “despite” or “however.”
Example: No obstante las críticas, el equipo siguió adelante con su estrategia. (Despite the criticism, the team proceeded with their strategy.)
Aunque – While “aunque” primarily means “although” or “even though,” it can also be used to express “despite” in formal contexts.
Example: Aunque sufrimos algunas derrotas, seguimos luchando. (Despite suffering some defeats, we keep fighting.)
Informal Ways to Say “Despite” in Spanish
Informal language allows for a more relaxed and conversational tone. Here are some informal phrases you can use to express “despite” while chatting with friends or in less formal situations:
- A pesar – In informal conversation, the “de” can be dropped from “a pesar de.”
Example: A pesar las dificultades, logramos salir de viaje. (Despite the difficulties, we managed to go on a trip.)
A pesar de todo/eso – This phrase means “despite everything/that” and is commonly used in informal contexts.
Example: A pesar de todo, se divirtieron mucho en la fiesta. (Despite everything, they had a lot of fun at the party.)
Aun con – This is a more colloquial way to express “despite” in informal speech. It’s commonly used in Latin America.
Example: Aun con el cansancio, continuaron bailando toda la noche. (Despite the tiredness, they kept dancing all night long.)
Regional Variations
While Spanish is spoken in many countries around the world, there can be slight variations in vocabulary and expressions. Here are a few examples of how “despite” might differ in various Spanish-speaking regions:
- A pesar que – In some Latin American countries, especially Argentina and Uruguay, it is common to use “a pesar que” instead of “a pesar de” when the verb follows immediately after.
Example: A pesar que llovió, disfrutamos de la excursión. (Despite the rain, we enjoyed the excursion.)
Pese a – In Spain and some Latin American countries, including Mexico and Colombia, “pese a” can be used as a synonym for “a pesar de”.
Example: Pese a las circunstancias, logró cumplir con su promesa. (Despite the circumstances, they managed to keep their promise.)
Remember, these regional variations are relatively minor, and using “a pesar de” is always safe and understood throughout the Spanish-speaking world.
Tips for Using “Despite” in Spanish
To ensure you’re using the word “despite” correctly, here are a few tips:
- Pay attention to the correct preposition. In most cases, “despite” is translated as “a pesar de,” but regional variations exist.
- Consider the context. Different sentence constructions may require alternative expressions or formulations.
- Practice using “despite” in various scenarios to improve your fluency and confidence.
Remember, mastering vocabulary and expressions takes time and practice. Soon, expressing ideas like “despite” in Spanish will become second nature to you!
We hope this guide has been helpful in understanding the different ways to say “despite” in Spanish—both formally and informally. Now you can confidently navigate conversations and written work in Spanish while expressing contrast or opposition. ¡Buena suerte!