Are you interested in learning how to express the word “crazy” in Ukrainian? Whether you’re traveling to Ukraine, have Ukrainian friends, or simply want to broaden your language skills, knowing different ways to say “crazy” can be valuable. In this guide, we’ll explore both formal and informal ways to express this concept in Ukrainian, providing you with tips, examples, and even regional variations. So, let’s dive into the rich world of Ukrainian vocabulary!
Table of Contents
Formal Ways to Say “Crazy” in Ukrainian
When it comes to formal situations where politeness is crucial, these are the expressions you can use:
Nepovnospіlcem (неповнолітнім)
This word is often translated as “underage” or “minor,” but it can also imply a certain level of immaturity or irrational behavior, which can be associated with the concept of being “crazy” in some contexts. For example:
“Цей хлопчик ще неповнолітній й іноді вчиняє непередбачувані речі!”
(This boy is still underage and sometimes does unpredictable things!)
Bezsens (безсенс)
This formal term translates to “senseless” or “absurd” and can be used to describe something that is considered irrational or crazy. An example of its application could be:
“Ця ідея, вибачте, але це абсолютно безсенсова!”
(This idea, sorry, but it’s absolutely senseless!)
Informal Ways to Say “Crazy” in Ukrainian
When you’re in informal settings such as chatting with friends or engaging in casual conversations, you can use the following expressions:
Vтрача́й го́лову (втрачай голову)
This phrase literally means “lose your head” and is commonly employed to describe behavior that seems irrational or crazy. For instance:
“Він насправді втрачає голову, коли йде на концерти своїх улюблених груп!”
(He really loses his head when he goes to concerts of his favorite bands!)
Bідмашковані́й (бідмашкований)
This informal term, which roughly translates to “off your rocker,” can be used to describe someone who is acting crazy or eccentric. Here’s an example:
“Здається, він трохи бідмашкований, але, хлопці, він такий кумедний!”
(Seems like he’s a bit off his rocker, but guys, he’s so funny!)
Regional Variations
While Ukrainian is generally standardized, you might come across a few regional variations when it comes to expressing “crazy.” These variations can add some colorful flair to your vocabulary. For example:
Dілитися плантами (ділитися плантами)
In some regions, especially in Western Ukraine, the phrase “ділитися плантами” is used to depict someone acting in a crazy or eccentric way. It can be translated as “sharing delusions” or “dividing madness.” Here’s an illustration:
“Не розумію, чому він почав ділитися плантами. В цьому немає жодного сенсу!”
(I don’t understand why he started sharing delusions. It makes no sense!)
З веленим у літку (з веленим у літку)
In some regions, particularly in Eastern Ukraine, you may hear the expression “з веленим у літку,” which translates as “with a whirlwind in the summer.” This phrase implies that someone is acting in a bizarre or crazy way, just like a whirlwind would appear in an unexpected season. Here’s an example sentence:
“Що з ним сталося? Він сьогодні весь день з веленим у літку!”
(What happened to him? He’s been acting crazy all day today!)
Conclusion
Now, armed with a variety of expressions, both formal and informal, to express “crazy” in Ukrainian, you’ll be able to effectively communicate your thoughts and observations. Remember to choose the appropriate phrase based on the context and the level of formality required. Additionally, keep in mind that regional variations can add an extra touch of originality and cultural richness to your conversations. Happy learning and exploring the vibrant Ukrainian language!