Learning how to express the phrase “but what” in Spanish can greatly enhance your communication skills and make your conversations more fluent. Whether you are engaged in a formal or informal discussion, understanding the different ways to convey this phrase will help you express your thoughts effectively. In this guide, we will explore various translations, including regional variations, while providing tips, examples, and linguistic nuances. So, let’s jump right in!
Table of Contents
1. Formal Ways to Say “But What” in Spanish
When you want to express “but what” in a formal setting, it is essential to employ appropriate language and show respect. Here are a few common phrases to achieve this:
a) Sin embargo
“Sin embargo” is a formal way of saying “but what” in Spanish. It is used when you want to introduce a contrasting element or express disagreement in a polite manner. Here’s an example:
Entiendo tu punto de vista, sin embargo necesitamos considerar otras opciones.
I understand your point of view, but what we need to consider other options.
b) No obstante
Another formal way to convey the idea of “but what” is by using “no obstante.” It carries a similar meaning to “sin embargo.” Let’s take a look at an example:
El proyecto es interesante, no obstante, requerirá más tiempo y recursos.
The project is interesting, but what, it will require more time and resources.
2. Informal Ways to Say “But What” in Spanish
Informal conversations often call for less formal language. Here are a few expressions you can use to say “but what” in a casual setting:
a) Pero qué
“Pero qué” is a popular and straightforward way to express surprise or disbelief. It can be used informally among friends or in colloquial conversations. Have a look at the following example:
Sabía que era difícil, pero qué, no creí que fuera imposible.
I knew it was difficult, but what, I didn’t think it was impossible.
b) Y tú qué
Another informal expression that can be used to convey the idea of “but what” is “y tú qué.” This phrase is often used when you want to express surprise or react to someone’s action or statement. Here’s an example:
Decidieron viajar sin avisar, y tú qué, ¿no te parece extraño?
They decided to travel without informing anyone, but what, don’t you find it strange?
3. Regional Variations
Spanish is a rich and diverse language with various regional differences. While the phrases mentioned above are widely understood across Spanish-speaking countries, there may be slight regional variations. Here are a couple of examples:
a) En todo caso
In some regions, “en todo caso” is frequently used to convey the concept of “but what.” It is often used in formal settings, but it can also be employed in casual conversations. Check out the following example:
No me gusta la idea, en todo caso, prefiero explorar otras opciones.
I don’t like the idea, but what, I prefer to explore other options.
b) Pero si
Another regional variation of “but what” can be expressed as “pero si.” This phrase is predominantly used in some Latin American countries. Let’s see an example:
No tengo mucho dinero, pero si tú quisieras, podríamos ir al cine.
I don’t have much money, but what if you wanted, we could go to the cinema.
Conclusion
Understanding how to say “but what” in Spanish is crucial for fluent and effective communication. Whether you are engaging in a formal or informal conversation, choosing the appropriate expression can make a significant difference. We explored various translations, including both formal and informal options, and observed a few regional variations. Remember to adapt your language choice to the context and maintain respect when using formal expressions. Keep practicing these phrases, and soon you’ll find yourself expressing “but what” in Spanish effortlessly!