In Korean, the word “bother” can be translated into various expressions depending on the context and level of formality. This guide will cover both formal and informal ways of expressing this word, as well as provide some regional variations if necessary. Here are some essential tips and examples to help you master the different ways of saying “bother” in Korean.
Table of Contents
Formal Expressions:
1. 귀찮게 하다 (gwichanhge hada) – This formal expression translates to “to bother someone.” It is commonly used when you want to convey that you are causing inconvenience or causing trouble to someone else.
Example: 제 실수로 여러분께 귀찮게 했습니다. (Je silsuro yeoreobunkke gwichanhge haetseumnida.) – I apologize for bothering all of you due to my mistake.
2. 번거롭게 하다 (beon-georobge hada) – This phrase is used to indicate “to trouble” or “to burden someone.” It is used when you want to express that you are causing extra work or inconvenience to others.
Example: 왜 자꾸 번거롭게 하고 다녀요? (Wae jakku beon-georobge hago danyeoyo?) – Why do you keep bothering and troubling others?
Informal Expressions:
1. 귀찮게 하다 (gwichanhge hada) – This informal expression is also used to mean “to bother someone.” You can use it when talking to close friends or family members.
Example: 오늘은 귀찮게 해서 미안해. (Oneureun gwichanhge haeseo mianhae.) – I’m sorry for bothering you today.
2. 귀찮게 하지 마 (gwichanhge haji ma) – This phrase is an informal way of saying “don’t bother me” or “don’t trouble me.” It is commonly used among friends or in casual situations.
Example: 제발 좀 귀찮게 하지 마. (Jebal jom gwichanhge haji ma.) – Please, don’t bother me.
Regional Variations:
While Korean is standardized across South Korea, there might be slight variations in regional dialects or speech patterns. Here are a couple of regional variations that might also be used to express “bother” in informal situations:
1. 신경 쓰다 (singyeong sseuda) – This phrase, commonly used in the Busan region, means “to bother” or “to worry someone.” It is interchangeable with 귀찮게 하다 (gwichanhge hada).
Example: 네 얘기 때문에 난 많이 신경 썼어. (Ne yaegi ttaemune nan mani singyeong sseo-sseo.) – I was very bothered because of what you said.
2. 성가시게 하다 (seonggashige hada) – This regional expression, more common in the Gyeongsang province, is equivalent to “to annoy” or “to bother someone.”
Example: 너 그렇게 성가시게 하지 말아줘. (Neo geureohge seonggashige haji marajwo.) – Please, don’t annoy me like that.
Remember, these regional variations are not as widely used as the standard expressions mentioned earlier, but they may still be encountered in certain local contexts.
Learning how to say “bother” in Korean can significantly enhance your communication skills and help you express yourself more effectively. Practice using these expressions in various situations to become more comfortable with their usage.
Whether you want to convey your apologies for causing inconvenience or simply ask someone not to bother you, these phrases will surely come in handy. Remember to adapt your choice of expression based on the level of formality and your relationship with the person you are speaking to.
Keep practicing and exploring the Korean language, and you’ll soon become proficient in expressing the concept of “bother” in Korean!
Happy learning!