Guide: How to Say “Borrachera” – Formal and Informal Ways

When it comes to expressing the word “borrachera” (meaning “drunkenness” in English), it’s essential to understand the various formal and informal ways it can be said. Whether you’re traveling to a Spanish-speaking country, engaging in casual conversation with friends, or meeting someone in a more business-oriented setting, knowing how to say “borrachera” appropriately is crucial. In this guide, we will explore the formal and informal ways to say “borrachera,” providing tips, examples, and even some regional variations if needed.

1. Formal Expressions:

If you find yourself in a formal setting where you need to discuss “borrachera,” consider using the following expressions:

  • Bebida en exceso: This formal expression translates to “excessive drinking” in English. It carries a more serious tone and is commonly used in professional or legal contexts.
  • Alcoholismo: Referring to “alcoholism” in Spanish, this term indicates a more severe condition related to excessive drinking. However, it is important to note that it’s not specifically used to describe a one-time occurrence of “borrachera” but rather a recurring problem with alcohol.
  • Intoxicación alcohólica: In formal situations, you can use “intoxicación alcohólica” to refer to “alcohol intoxication.” This expression demonstrates the medical or clinical aspect of being drunk.

2. Informal Expressions:

In informal contexts or when speaking casually with friends, you may come across various ways to express “borrachera.” Here are some common informal expressions:

  • Estar borracho/a: This is the most common and straightforward way to say “being drunk” in Spanish. It can be used with both masculine and feminine subjects. For example, if you want to say “He is drunk,” you would say “Él está borracho,” while “She is drunk” translates to “Ella está borracha.”
  • Andar tomado/a: This expression is more colloquial and is widely used in Spanish-speaking countries. It translates to “to be tipsy” or “to be a bit drunk.” For instance, “Estoy un poco tomado/a” means “I’m a little tipsy.”
  • Estar pasado/a de copas: In some regions, especially in Latin America, people use this idiomatic expression, which literally means “to have exceeded the number of drinks.” It is a popular way to say “to be drunk” informally. For example, “Estoy pasado/a de copas” means “I am drunk” or “I have had too many drinks.”

3. Tips and Examples:

Here are a few tips and examples to help you use the expressions for “borrachera” correctly:

TIP: Consider the context and the level of formality before using any of these expressions to express “borrachera.”

Example 1: If you want to say “Last night, I got really drunk,” you could use the informal expression like this: “Anoche, me puse muy borracho/a.”

Example 2: In a formal conversation, you might use the expression “intoxicación alcohólica”: “El paciente presentaba signos de intoxicación alcohólica.”

Example 3: Talking about excessive drinking in a formal setting, you could say: “El consumo excesivo de bebidas alcohólicas puede tener graves consecuencias para la salud.”

Example 4: In an informal conversation, you may say: “¡Él está pasado de copas! No puede ni caminar.”

Conclusion:

Knowing how to express “borrachera” appropriately, whether in formal or informal contexts, can help you communicate effectively in Spanish. Always consider the level of formality and choose the most appropriate expression for the situation. Whether you opt for formal expressions like “intoxicación alcohólica” or informal expressions like “estar borracho/a,” being aware of the various ways to say “borrachera” will ensure that you convey your message accurately and in a culturally appropriate manner.

⭐Share⭐ to appreciate human effort 🙏
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Scroll to Top