How to Say “Berangkat” in English: A Comprehensive Guide

Are you looking to expand your vocabulary and learn how to express the Indonesian word “berangkat” in English? Whether you need to know the formal or informal ways to say it, you’ve come to the right place. In this guide, we’ll provide you with various tips and examples to help you master the translation of “berangkat” to English.

Formal Ways to Say “Berangkat” in English

When it comes to formal situations, it’s important to use proper English expressions to convey the meaning of “berangkat.” Here are a few formal ways to say it:

1. Depart

“Depart” is a commonly used verb in formal English that signifies the act of leaving or starting a journey. Here are a few examples:

“I will depart for Jakarta tomorrow morning.”

“The flight is scheduled to depart at 9:00 AM.”

2. Set off

Another formal expression similar to “depart” is “set off.” It is usually used to describe the beginning of a journey or a trip. Consider the following examples:

“They set off early to avoid the traffic.”

“We should set off soon if we want to reach our destination on time.”

Informal Ways to Say “Berangkat” in English

In more casual settings, you can opt for informal alternatives for “berangkat.” These expressions are commonly used in spoken English and among friends. Here are some options:

1. Head out

“Head out” is a friendly and relaxed way to convey the meaning of “berangkat.” It is often used in conversations and suggests the act of leaving. Here are a couple of examples:

“I’m heading out to the mall. Do you want to come along?”

“Let’s head out after lunch to catch the movie.”

2. Leave

“Leave” is a versatile verb that can be used both formally and informally. In casual conversations, it can be a suitable substitute for “berangkat.” Take a look at the following examples:

“I’m leaving for work now. See you later!”

“When do you plan to leave for your vacation?”

Regional Variations

While the translation of “berangkat” predominantly remains the same, regional variations can exist. However, it is important to note that these variations are not strictly tied to the word itself, but rather to colloquial expressions related to departure. Here’s an example:

1. Hit the road

In some English-speaking regions, especially in the United States, “hit the road” is a common colloquial expression meaning “to leave” or “to start a journey.” Here’s how it can be used:

“We should hit the road before rush hour traffic hits.”

“They hit the road early in the morning to make the most of their road trip.”

Tips for Using the Phrase

When using the translations provided above, it’s important to consider the context and the formality of the situation. Here are some helpful tips:

1. Consider the formality

Adapt your choice of expression based on the formality of the situation. “Depart” and “set off” are more suitable in formal contexts, while “head out” and “leave” work well in informal conversations.

2. Pay attention to context

Consider the context in which you want to use the translated phrase. Ensure that the expression aligns with the overall meaning you wish to convey.

Conclusion

In conclusion, “berangkat” can be translated into different English expressions depending on the formality and context of the situation. For formal situations, “depart” and “set off” are suitable options, while “head out” and “leave” work well in more casual settings. Remember to choose the expression that best fits the message you intend to communicate.

Regardless of whether you need to say “berangkat” in a professional or friendly setting, this guide provides you with various alternatives that will enable you to express yourself accurately. Now you can confidently use the English translations for “berangkat” and add them to your vocabulary arsenal. Happy communicating!

⭐Share⭐ to appreciate human effort 🙏
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Scroll to Top