How to Say “Acute” in Spanish: A Comprehensive Guide with Tips and Examples

Learning how to express the word “acute” in Spanish can be a valuable addition to your vocabulary. Whether you’re aiming to describe a sharp pain, use medical terminology, or enhance your overall language skills, this guide will provide you with formal and informal ways to say “acute” in Spanish. While regional variations may exist, we will primarily focus on widely accepted terminology. Read on to discover various translations, understand their nuances, and pick up helpful examples along the way.

Formal Ways to Say “Acute” in Spanish

When using a more formal register, you may prefer to employ the following translations for the word “acute” in Spanish:

  1. Agudo/a: This is the most common translation for “acute” in Spanish. It can describe acute angles, acute illnesses, or acute senses. For example:

Tengo un dolor muy agudo en el estómago. (I have a sharp pain in my stomach.)

El ángulo de 45 grados es agudo. (The angle of 45 degrees is acute.)

Intenso/a: Sometimes, this term is used synonymously with “agudo/a,” particularly to describe intense or severe sensations. Here are a few examples:

Tengo una migraña muy intensa. (I have a very intense migraine.)

Sentí un dolor intenso en mi espalda. (I felt a sharp pain in my back.)

Penetrante: This word can be used to describe a penetrating or piercing sensation when referring to a pain or smell. It suggests a strong impact or effect:

Sentí un olor penetrante en la habitación. (I smelled a pungent odor in the room.)

El dolor penetrante en mi pierna no me dejaba caminar. (The piercing pain in my leg prevented me from walking.)

Informal Ways to Say “Acute” in Spanish

When conversing in a more casual or informal context, the following alternatives may come in handy:

  1. Chungo/a: This term is used in colloquial Spanish to describe something as painful, strong, or intense:

Me he dado un golpe en la cabeza y me duele mucho, ¡qué chungo! (I hit my head and it hurts a lot, so painful!)

Ten cuidado con ese cuchillo, tiene una punta chunga. (Be careful with that knife, it has a sharp point.)

Bravo/a: In some Latin American countries, “bravo/a” is occasionally used to convey a sense of something being intense or acute:

Ese jalapeño está muy bravo, ¡cuidado con comerlo! (That jalapeño is very spicy, be careful when eating it!)

Me ha salido un granito en la nariz y está bravo. (A pimple has appeared on my nose, and it’s painful.)

Regional Variations Worth Noting

It’s important to keep in mind that the Spanish language can vary throughout different regions, and some alternative translations may exist:

In certain regions of Mexico, for instance, “mocha” is colloquially used instead of “agudo/a.” This term can describe a sharp or acute pain locally.

In Argentina, Uruguay, and parts of Spain, people might use the word “puntiagudo/a” when referring to an acute angle or a sharp object.

While these variations might not be as commonly understood across all Spanish-speaking regions, it’s always useful to familiarize yourself with different local terminology if necessary.

In conclusion, mastering how to say “acute” in Spanish can greatly enhance your language skills and allow you to better describe sharp pains, intense sensations, or acute angles. Remember to use “agudo/a” for formal conversations, and feel free to embrace more informal expressions like “chungo/a” or “bravo/a” in casual contexts. By expanding your vocabulary and understanding regional variations, you’ll become a more fluent and versatile Spanish speaker.

⭐Share⭐ to appreciate human effort 🙏
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Scroll to Top